English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хичкок

Хичкок translate Turkish

142 parallel translation
Хичкок. "Чикаго Дэйли Ньюз".
Hitchcock, "Chicago Daily News".
Альфред Хичкок "Неприятности с Гарри"
HARRY'NİN DERDİ
Меня меня зовут Альфед Хичкок.
Ben Alfred Hitchcock.
И сегодня я представляю вашему вниманию первую историю из серии... напряженных и загадочных историй, которая называется довольно необычно... "Альфред Хичкок представляет".
Ve bu gece sizlere, Alfred Hitchcock Sunar olarak adlandırdığımız serinin şüpheli ve gizemli ilk hikayesini sunacağım.
"Обращаться : Шоу" Альфред Хичкок Представляет. "
"Alfred Hitchcock Presents'a başvurun."
- Наш сын новый Хичкок!
- Oğlum yeni bir Hitchcock olmaya aday!
Хичкок. Сходите на Хичкока.
- Gidip Hitchcock filmi seyret.
"Хичкок." Незнакомцы в поезде "
Diyelim ki karın sana hayatını zehir ediyor.
Альфред Хичкок, Санта Клаус.
Dom DeLuise Alfred Hitchcock, ve, tabi ki Santa Claus.
Хичкок, давай, я тебе помогу.
Hitchcock'dan, ver bakalım şunu, yardım edeyim.
До свидания, мистер Хичкок!
Hoşça kalın Bay Hithcock.
Тебе нравится Альфред Хичкок?
Alfred Hitchcock'u sever misin?
Хичкок все время обыгрывает эту ситуацию.
Hitchcock daima bu eşikle oyun oynar.
Что бы? ... Хичкок был одержим идеей манипулирования эмоциями.
Bu aşırı geniş çarpıklığıyla, içimizden, libidomuzdan, zihnimizin taşkın enerjisinden
Не то же ли самое происходит в сцене, которую я считаю основополагающей в "Психо", сцене второго убийства, убийства детектива Арбогаста. Хичкок манипулирует здесь очень утонченным способом, логикой так называемого фетишистичного отрицания.
İmparatorluğun doktorları onu Dart Vader'e dönüştüren bir ameliyat yaptıkları sırada bu sahneden Anakin'in karısı Prenses Padme'nin doğum yaptığı sahneye geçiş yaparız.
Хичкок поместил лампочку в стакан, чтобы зрители поняли, что молоко отравлено.
Hitchcock, seyirciler sütün zehirli olduğunu anlasın diye bardağın içine ampul koymuş.
Ну из этого фильма про птиц, ну, Хичкок..
Kuş filmi Hitchcock'undu, değil mi?
Как "Незнакомцы в поезде". Хичкок.
Evet, Hitchcock'un Trendeki Yabancılar filmi gibi.
Альфред Хичкок.
Alfred Hitchcock.
Это Альфред Хичкок?
Alfred Hitchcock mu?
Ну, знаешь, как Хичкок.
Hitchcock gibi.
Во-первых, Хичкок не подведет.
Öncelikli olarak, Hitchcock'un filmlerinde her şey vardır.
Удивило ли вас, с каким восторгом был принят сегодня ваш фильм, мистер Хичкок?
Bu akşamki olağanüstü tepki sizi şaşırttı mı, Bay Hitchcock? Gizli Teşkilat filmini tasarlarken çığlıkları ve kahkahaları duyabiliyordum. Hayır.
Какая жалость. Мистер Хичкок, вы сняли 46 фильмов.
Bay Hitchcock, 46 tane sinema filmi çektiniz.
- Миссис Хичкок.
- Bayan Hitchcock.
Мистер Хичкок.
Bay Hitchcock.
Вы и правда собираетесь это снимать, мистер Хичкок?
Sıradaki filminiz bu mu olacak sahiden, Bay Hitchcock?
Нигде не уважают имя Хичкок так, как в Paramount.
Kimse Hitchcock ismine Paramount kadar itibar gösteremez.
А вы пользуетесь их услугами, мистер Хичкок?
Psikiyatriste gidiyor musunuz, Bay Hitchcock?
Мистер Хичкок, если наше бюро отклонит вашу заявку, а мы, без сомнения, движемся именно в этом направлении, ваш фильм не станут показывать ни в одном кинотеатре этой страны.
Bay Hitchcock bu daire, sana icazet vermezse ki kesinlikle o yönde ilerlemekteyiz filmin, bu ülkedeki tek bir sinema salonunda yayınlanmaz.
Поэтому теперь, всю свою жизнь, я чувствую себя виноватым, мистер Хичкок.
Hayatım boyunca kendimi suçladım, Bay Hitchcock.
Я хотел еще раз поблагодарить вас за эту возможность, мистер Хичкок.
Bana bu fırsatı verdiğiniz için tekrar teşekkür etmek isterim, Bay Hitchcock.
Мистер Хичкок, съемочная площадка готова.
Bay Hitchcock, set hazır. Sizi bekliyoruz.
- Мистер Хичкок.
- Bay Hitchcock.
- Я сейчас же с этим разберусь, мистер Хичкок.
- Hemen hallediyorum, Bay Hitchcock.
- Мистер Хичкок, сэр, пожалуйста...
- Bay Hitchcock, efendim lütfen...
А где же мистер Хичкок?
Bay Hitchcock nerede?
Миссис Хичкок.
Bayan Hitchcock.
С уважением и решительностью, Альфред Хичкок. "
Saygılarım ve vurgularımla, Alfred Hitchcock.
Сюда, мистер Хичкок.
Bu taraftan, Bay Hitchcock.
После Психо, Альфред Хичкок снял еще шесть фильмов, но ни один из них не смог повторить его невероятного успеха.
Alfred Hitchcock, Sapık'tan sonra altı film daha çekti fakat hiçbiri onun olağanüstü başarısını gölgede bırakamadı.
Знакомьтесь с Лилли Хичкок Койт.
Lillie Hitchcock Coit ile tanışın.
Ну, Скалли, Хичкок и Дэниел.
Scully, Hitchcock ve Daniels.
- Хичкок. Два незнакомца хотят чьей-то смерти.
İki yabancı da birinin ölmesini istiyor.
Хичкок пукает без остановки.
Hitchcock durmadan osuruyor.
Ладно, Хичкок, твой выход.
Tamam, Hitchcock. Sıra sende.
Что... Хичкок?
- Dur bir...
Без обид, Хичкок.
- Alınmadım, Hitchcock.
Хичкок, "Безумие", кровь, чёрт побери!
Lanet olsun!
Хичкок.
Hitchcock.
Хичкок
Hitchcock.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]