Хищная птица translate Turkish
29 parallel translation
Они раскрашены как гигантская хищная птица.
- Onlar yırtıcı kuş şeklinde tarif ediliyor.
- Клингонская "Хищная птица".
Klingon Atmaca'sı. Torpillerini ateşlemeye hazırlanıyor.
Он парил над озоновым слоем Земли как хищная птица.
Avlanacak ölümcül bir kuş gibi ozon tabakasının üstünde süzülüyordu.
Он парил над озоновым слоем Земли как хищная птица... "
Avlanacak ölümcül bir kuş gibi ozon tabakasının... "
Он парил над озоновым слоем Земли как хищная птица пока не был сбит американской ракетой и не взорвался над Австралией.
Avlanacak ölümcül bir kuş gibi ozon tabakasının üstünde süzüldü. Sonunda Amerikan füzeleri kuşu avladı. Uydu Avustralya'nın üstünde patlatıldı.
- Хищная птица?
- Atmaca mı?
- Хищная птица.
- Bir Atmaca.
У Клинганов есть корабль типа Хищная Птица который может стрелять, будучи невидимым.
Klingonların yeni bir silahı var. Perdeleme açıkken ateş edebilen bir Atmaca.
У них есть корабль Хищная птица, который может стрелять, будучи невидимым.
Peşimizde perdeleme açıkken bile ateş edebilen bir Atmaca var.
Клиногнская Хищная Птица прямо по курсу.
Klingon Avcı Kuşu dosdoğru görünür oluyor.
Хищная Птица поднимает маскировочный экран.
Avcı Kuş ayrılıyor ve gizleniyor.
- Это корабль "ХИЩНАЯ ПТИЦА" Класса D-12.
- D-12 sınıfı bir "Yırtıcı Kuş".
Нас обстреляла ведущая "Хищная птица".
Önder savaş kuşu üzerimize ateş açtı.
Нас вызывает другая "хищная птица".
Başka bir Savaş Kuşu tarafından aranıyoruz.
"Хищная птица" и старый боевой крейсер.
Bir savaş kuşu bir de eski bir kruvazör.
Затем "хищная птица" появилась с левого борта.
Sonra savaş kuşu iskele yönünden üstümüze doğru geldi.
Когда вы осознали, что это была не "хищная птица"?
- Savaş kuşu olmadığını ne zaman anladınız?
"Хищная птица" сняла маскировку слева по борту.
Bir savaş kuşu az önce sancak tarafında görünmezlikten çıktı.
"Хищная птица" нас захватила.
Yırtıcı kuşun biri bize kilitlendi.
Минутку. "Хищная птица" только что захватила нас.
Yırtıcı kuşun biri bize kilitlendi.
"Хищная птица" Дуката на позиции.
Dukat'ın avcı kuşu pozisyon aldı.
Представь, что хищная птица встретила демона-гладиатора.
Galiba avcı kuş, iblis gladyatöre karşılık geliyor.
Беркут - самая крупная хищная птица Северной Америки.
Altın kartal, Kuzey Amerika'nın en büyük yırtıcı kuşudur. Altın kartal, Kuzey Amerika'nın en büyük yırtıcı kuşudur.
Какая-то хищная птица. И она, типа, облокачивается на льва.
Kız da sanki bir aslana yaslanıyor.
( хищная птица ) Я очень надеюсь.
Öyle umuyorum.
Хищная птица, вероятно?
Yırtıcı bir kuşu mu, mesela?
Хищная птица в золотой клетке.
Altın kafesteki yırtıcı kuş.
Хищная птица.
Avcı Kuş.