Хищников translate Turkish
227 parallel translation
Он был одним из самых ужасных хищников Третичного периода.
Bütün üçüncü zamanın en çok korkulan hayvanları onlardı.
Большие шипы защищали его от нападения хищников.
Saldırılardan kalkanlarla korunuyordu.
Мы самые многообещающие виды, м-р Спок, из хищников.
Yırtıcı yaratıklar olarak ümit vaat ediyormuşuz.
Добавьте к этому простое питание, контролируемую температуру, отсутствие хищников. Плюс отсутствие пороков и необходимости в пополнении.
Basit diyet, kontrollü ısı, doğal düşman yok, ne ikinci lider ne de yedek gerekmiyor, tabi...
Вы знали, что вы один из немногих видов хищников, которые охотятся сами на себя?
Birbirine saldıran yaratık türlerinden birisi olduğunuzu biliyor musunuz?
Но я не закончил изучать своих хищников.
Yırtıcı varlıkları incelememi bitirmedim.
Неужели? Вы должны были знать, что произойдет, если забрать трибблов из их среды, полной хищников, и поместить в среду, где их размножение не встретится ни с какими ограничениями.
Bunlar çevrelerinden çıkartıldıklarında ne olacaklarını biliyordun başka bir çevrede üremelerine engel faktörünün olmadığını biliyordun.
Хищников не существовало ; частицы жизни были повсюду.
O zamanlar predatörler yoktu, heryer ilkel yaşamla doluydu.
Яйца с твердой скорлупой, которые можно откладывать на суше, где еще не было хищников.
Eğer yumurtalarının kabuklarını sert yapar ve predatörlerin olmadığı suyun dışına yumurtlarlarsa şansları artıyordu.
Они охотятся, плавают, ловят рыбу, гуляют, веселятся, спариваются, играют, убегают от хищников.
Yüzüp avlanıyor, oynuyor iletişim kuruyor, çiftleşiyor, paylaşıyor ve avcılardan kaçıyorlar.
Вы все грязная кучка хищников только и ждущих как бы наложить свои лапы на мои деньги!
Hepiniz paralarımın üzerine oturmaya çalışan iğrenç akbabalarsınız!
Твой пёс чует хищников.
Köpeğin et yiyiciyi kokusundan anlıyor.
Я не вру. Поверь, мы произошли от величайших хищников.
Uzun bir geçmişe sahip, asil yağmacıların soyundan geliyoruz.
Бывает ли разум, не происшедший от благородных хищников? Поцелуй меня.
Uzun bir geçmişe sahip, asil yağmacılar soyundan gelmeyen bir zekaya rastlanabilir mi?
Она отличает нас от животных, вьючных животных, хищников : мораль.
Bizi hayvanlardan yük ve av hayvanlarından ayıran şey budur : Ahlak.
Вы выращиваете хищников?
Raptor da mı üretiyorsunuz?
Какой неряха. Ограждения у хищников по-прежнему под напряжением?
- Raptor'ların tellerinde bir sorun yok, değil mi?
Черт, даже Недри знал, что не стоит подходить близко к воротам хищников.
Kahretsin! Nedry bile, Raptor'ları serbest bırakmayacak kadar akıllıydı.
много растительности, рыбы, некоторые насекомые, но нет хищников или больших животных.
Bir çok bitki türü, balık ve bazı böcekler ancak yırtıcı veya büyük hayvanlara hiç rastlanmadı.
Ну нет. Будем смотреть "Хищников Серенгети"
Unut bunu, Serengeti Avcıları'nı * izleyeceğiz.
В отличие от других хищников отряда собачьих... гиена не любит рисковать. Нападет, лишь когда уверена в успехе.
Daha az kurnaz olan diğer yırtıcıların aksine sırtlan riske girmez, öldüreceğinden emin olmadan asla saldırmaz.
Теория вскармливания и воспитания хищников... вызвала дебаты.
Paleontolojik davranış bilimleri yeni bir dal ve Sarah Harding de bu alanda bir numara. Etçillerde ebeveynlik ve bebek büyütme hakkındaki teorileri yeni bir tartışma başlattı.
Она многие годы изучала африканских хищников, знает все их повадки...
Ona bir şey olmaz. Yıllarca Afrika'daki yırtıcı hayvanları araştırdı.
Где-то на этом острове находится величайший из всех хищников.
Bugüne kadar yaşamış en büyük yırtıcı hayvan bu adada bir yerlerde.
Но мы не могли развернуться во всю ширь, следуя заведённым для хищников порядком.
Ama hep dar görüşIü olduk. AvcıIığın akıIsızca döngüsüne bağIı kaldık.
Они приостановят движение хищников.
Onlar yokedicileri yavaşlatacaklar.
Эрнест Мюхльбрат первым выдвинул гипотезу, что велоцираптор, будучи испуганным распускал воротник и издавал высокий звук чтобы отпугнуть хищников.
Ernest Muhlbrat, hızlı yırtıcı dinozorların * bir tehdit algıladığında boyunlarının büyüdüğü ve diğer yırtıcıları korkutmak için geniş perdeli bir ses çıkardığı varsayımında bulunan ilk kişiydi.
Насекомое, которое притворяется веточкой, чтобы сбить с толка хищников.
Saldırganları şaşırtmak için sopa şeklini alan bir böcek.
На травоядных и хищников.
Ot oburlar ve etoburlar.
- Гоаулды это раса хищников, сэр.
- Goa'uld yağmacı bir ırk, efendim.
А ты видишь здесь другого обаятельного бородавочника? С острыми, как бритва, клыками и умением отпугивать хищников?
Etrafta Jilet kadar keskin azı dişleri ve yırtıcıları kaçırma becerisi olan başka bir yaban domuzu görüyor musun?
Среда, свободная от хищников!
Yırtıcısız bir çevre.
Так он спасается от хищников.
Bu şekilde düşmanlarından kaçabilir.
Легче защищаться от хищников.
Yırtıcılara karşı korunmak daha kolay.
Большие потери от хищников, если никто не позаботится о них ночью.
Onlara bakan olmazsa yırtıcı hayvanlara gece onları yiyorlar.
Они - стая хищников и отправились на поиски крови. Женской крови... "
Kadın kanı arayan bir grup yırtıcı gibiydiler.
ќн вечно бодрствует и ждет звер €, ибо овцы без пастыр € ничто, добыча дл € ночных хищников.
Koyunlar çobansız hiçbir şeydir, ama gece canavarları için yemlerdir.
Корнуольцы проворнее немцев, действуют сообща, бастуют и, мягко говоря, имеют репутацию хищников.
"Cornish'ler, Almanlardan daha hızlılar... " ama her an toplanıp sızlanmaya hazırlar. " Altın hırsızı namını hak ediyorlar.
Пещера укрывает яйца от хищников.
Mağara yumurtaları yırtıcı hayvanlardan koruyordur.
Не стало хищников, чтобы проредить стадо... Предпочтение отдавалось тем, кто лучше размножался... и разумные особи оказались под угрозой.
Fazlalıkları budayacak doğal bir avcı olmadığı için... evrim süreci, en fazla üreyeni ödüllendirmeye başladı... ve zeki olanları, yok olma tehlikesi ile karşı karşıya bıraktı.
Со страницы номер 10 Самоучителя Хищников.
Yırtıcının Oyun Kitabı, Sayfa 10.
Здесь меньше хищников, желающих полакомиться икрой и мальками.
Çünkü yükseklerde yumurta ve yavrularını yiyecek avcı daha azdır.
Большинство выдр одиночки, но эти богатые теплые воды могут прокормить и большую семью даже больших по размеру хищников
Çoğu su samuru yalnız yaşar. Ama bu zengin, ılık sular, kalabalık aile gruplarını besleyebilir. Hatta daha da büyük avcıları.
Здесь, в мертвой зоне, личинки озерной мошки скрываются от хищников.
Bu ölü bölgede... göl titrersineği larvaları avcılardan saklanırlar.
Мыши устраиваются высоко на стенах или на потолке, где они хорошо защищены от природных стихий и недосягаемы для хищников.
Yarasalar duvarlara ve tavanlara dış etkenlerden korundukları... ve avcılara karşı güvende oldukları her yere tüner.
После дневной кормежки в открытом море огромные косяки demoiselle fish возвращаются в пещеры, которые они используют как убежище от хищников.
Açık sularda beslenerek geçen bir günün ardından kalabalık papaz balığı sürüleri avcılardan korunmak için sığındıkları mağaralara dönerler.
Вы на самом деле думаете, что это поможет удержать хищников вроде Теодора Бэгвела за решеткой?
"Peki siz, Theodore Bagwell gibi vahşileri, güvenli bir şekilde parmaklıklar ardında tutabileceklerine inanıyor musunuz?"
У хищников также возникают затруднения с выращиванием своего потомства в открытом поле.
Yırtıcılar da yavrularını açık otlakta yetiştirirken zorlanıyorlar.
В течение короткого интенсивного лета трава растет энергично, а хищников значительно меньше, чем на далеком юге.
Ot kısa süren yazda gayretle büyür ve burada güneydekinden çok daha az yırtıcı bulunur.
Здесь икринки точно не высохнут, и при этом надёжно защищены от хищников.
Yumurtaların kuruma olasılığı çok az. Üstelik yüksekler avcılara karşı daha güvenli.
Но хищников это не касается...
Gelenler sadece haşere.