Хлебушек translate Turkish
17 parallel translation
Кладёшь его где-нибудь на кухне и говоришь "Ух ты, а вот и хлебушек".
Mutfakta biryere koyup sonra, "Aaa, buradaymış." diyeceksin
Я прошу прощения, белый хлебушек.
Üzgünüm, beyaz ekmek.
Хлебушек. [аплодисменты]
"Safkan" diyenler.
Эй, Лео, ты не мог бы принести мне какой-нибудь хлебушек?
Leo, bana biraz ekmek getirebilir misin?
Хлебушек трудно зарабатывается.
Para seni sertleştiriyor.
Это ты сунул хлебушек в ее печку?
Mercimeği bunun fırınına verdin mi?
не вино, а нектар. А ты деточка, прихвати ка этот хлебушек.
Sen de ekmeği al.
Вот и хлебушек.
Biraz ekmek al.
Мой хлебушек - это Клайв Оуэн и Райан Гослинг, а у твоего отца это Шарлиз Терон и Кристин Стотт Томас, которую ты, возможно, хочешь заменить.
Benim annemse ben yemeyeyim diye yemekleri çöpe dökerdi. Bence annen deliymiş. Ben seni istiyorum.
Просто ел хлебушек
Sadece ekmek yedim.
Морковки. Ржаной хлебушек.
Çavdar ekmeği.
печенье и хлебушек с уткой.
Oo, peynir ekmekli ördek.
- Есть хлебушек? - Нет!
- Hiç ekmeğin var mı?
На хлебушек себе заработаешь.
Sonunda hakkını veriyorsun.
Чёрт, я как-то видела, как рыба-молот мужика на части рвала как свежий хлебушек.
Köpek balığının yetişkin bir adamı sıcak ekmek gibi parçalara ayırdığını gördüm.
Я зарабатываю нам на хлебушек с маслицем.
Eve biraz et getiriyorum.
Хлебушек?
- Ekmek mi?