Хлои translate Turkish
874 parallel translation
Лучше поболтай с Хлои.
- Git Chloe'ye söyle.
Очередные происки Хлои?
Chloe ile beraber bir deniz kazası ve... Olmaz?
- С вечеринки у Хлои.
- Büyük Chloe partisindeydim.
Вы арестованы за убийства Хлои Мур, Райли Голд и Сильвии Маркс.
Chloe Moore, Reilly Gold ve Sylvia Marks cinayetlerinden dolayı tutuklusunuz.
- Это хобби Хлои.
- Bu Chloe'nin hobisi.
Так что один знакомый репортер Хлои это проверил.
Chloe de gazeteci bir arkadaşına araştırma yaptırdı.
- Лекс мне уже сказал. Как и папа Хлои.
- Lex de söyledi, Chloe'nin babası da.
Это из-за Хлои?
Bu Chloe yüzünden mi?
Хочешь, я позвоню папе Хлои, узнаю в порядке ли она?
Babasını arayıp, iyi mi diye sorayım mı?
Нашли машину Хлои.
Chloe'nin arabasını bulmuşlar.
Исследование Хлои превели к тете, которая, как оказалось, там живет.
Chloe orada bir halası olduğunu buldu.
- А знаешь, это одна из любимых песен Хлои.
- Bunun Chloe'nun favori şarkısı olduğunu biliyorsun.
Кстати, как там продвигается работа Хлои?
Hazır bu konu açıImışken, Chloe'nin ödevi ne durumda?
Заметь, все мысли Хлои только об одном.
Chloe'nin kafasında bir tek şey var.
У Хлои запарка. Она попросила меня подвезти тебя домой.
Chloe'nin yetiştirmesi gereken bir işi vardı.
- А что насчет информации, которая записана у Хлои?
- Chloe'nin sesli mesajından ne haber?
Я приехала в Смоллвиль, чтобы расследовать смерть моей кузины, Хлои Салливан.
Kuzenimin ölümünü araştırmaya geldim. Adı Chloe Sullivan.
А смерть Хлои никого не волнует.
Ve Chloe boş yere ölmüs olacak.
Вы кузина Хлои Салливан.
Chloe Sullivan'ın kuzenisin.
Но, без показаний Хлои, вы выйдете отсюда вскоре на свободу.
Ama Chloe'nin tanıklığı olmadan muhtemelen serbest kalacaksın. Bu bir tuzak olmasın?
Кузина Хлои, жуешь никоретту, не можешь выносить неловкое молчание.
Chloe'nin kuzeni. Nicorette bağımlısı. Rahatsız sessizliğe katlanamaz.
Все, что я знаю, твой отец попросил тебя уволить отца Хлои.
Bütün bildiğim Lionel senden Chloe'nin babasını kovmanı istemesi.
Те сообщения пришли с компьютера Хлои, после того, как они были упакованы и перевезены сюда, в Лутор Корпорейшн.
Luthor Ş'ye gönderildikten sonra o e-postalar Chloe'nin bilgisayarından gelmeye başladı.
Даже у Хлои нет таких хакерских способностей, как у тебя. И если ты узнал все это из книг, то где же эти книги?
Chloe bile bilgisayar kıramıyor ama sen kırıyorsun madem hepsini kitaplardan öğrendin nerede bu kitaplar?
Статья Хлои настоящая бомба.
Chloe'nin makalesi gerçekten çok ilgi çekici.
Представляешь, быть твоей подругой и узнать об этом от Хлои.
Kız arkadaşın olduğunu ve olayı Chloe'den duyduğunu bir düşün.
Это насчет Хлои.
Chloe hakkında.
Иногда тяжело сохранить тайну от Хлои и всех остальных но никто раньше не доверял мне настолько.
Bazı zamanlar zor, Chloe ve herkesten saklamak ama gerçek şu ki ; daha önce kimse bana o kadar güvenmemişti.
Это - убежище Хлои для свидетелей?
Chloe'nin güvenli evi bu mu?
- Мы ходили в дом Хлои.
- Chloe'nin güvenli evine gittik.
Возле могилы Хлои появился весьма агрессивный молодой человек.
Bıcakcının teki Chloe'nin mezarında bize saldırdı.
Это все ради Хлои.
Bu Chloe'den kaynaklanıyor.
Лекс, Хлои нет в ее могиле.
Lex, Chloe mezarında değil.
Она была героем Хлои.
Chloe'nin kahramanıydı.
Даже если эта цена - жизнь Хлои?
Chloe'nin canı pahasına mı?
- Если это граница округа, тогда дом Хлои... -... был прямо в центре этого облака.
O ilçe sınırıysa, Chloe'nin evi tam ortasında.
Это, гм, это - подарок для Хлои.
Chloe'nin hediyesi.
Мне нужна прядь твоих волос для альбома, который я делаю на день рождения Хлои.
Chloe'nin doğum günü için hazırladığım deftere koyacağım.
О, бутылка хорошего вина для дня рождения Хлои.
Chloe'nin doğum günü için bir şişe kaliteli şarap.
Согласно источникам Хлои врачи Белл Рев считают, что Джеремая никогда не выйдет из комы.
Chloe'nin kaynaklarına göre Belle Reve'deki doktorlar Jeremiah'ın komadan asla çıkamayacağını söylemişler.
Вообще-то, я пришел сюда из-за Хлои.
Aslında buraya Chloe yüzünden geldim.
Так, хватит. Кажется, что все сегодня участвуют в шоу "Убеги от Хлои".
Bugün herkes Chloe'den kaçıyor.
- И зачем ты просматриваешь файлы Хлои?
- Chloe'nin dosyalarını neden araştırıyorsun?
Я не верю, что вы пришли сюда только ради того, чтобы справится о здоровье Хлои.
Buraya sadece Chloe'nin sağlığını kontrol etmek için geldiğini sanmıyorum.
Потом этот разговор Хлои и Лайонела...
Sonra Chloe ve Lionel konuşuyorlardı.
Хлои, скажи мне название еще раз потому что я чего-то не соображу.
Chloe, bana şu ismi tekrar söyle. Bir şeyler kaçırıyor olabilirim.
Шон, ты видел расписание Хлои?
Shawn, Chloe'nin programını gördün mü?
Я волнуюсь насчет Хлои
beni endişelendiren chloe.
- Это все из-за Хлои. Мы расследуем дело об убийстве
Bu Chloe'nin hatası.Cinayet hikayesini takip ediyoruz.
Дело в том, что тот взрыв уничтожил всё в радиусе акра и гроб Хлои пуст...
İşin aslı, patlama 4 dönüm yeri havaya uçurdu.
Я должен был встретить человека из Принстона вчера вечером, но Лоис захотела отметить день рождения Хлои у меня сарае. У меня большая проблема. Вечеринка вышла из-под контроля, и парень из Принстона как раз появился, и я думаю, что я все испортил.
Parti çığırından çıktı ve bu arada adam geldi ve galiba her şey berbat oldu.