Хоган translate Turkish
131 parallel translation
Меня зовут Хоган.
- Adım Hogan.
- Я не обижаюсь на вас, брат Хоган.
- Kızmadım Hogan kardeş.
Вы поступили как настоящий друг, господин Хоган.
Çok iyi bir arkadaş oldunuz Bay Hogan.
Господин Хоган, 14 июля - французский национальный праздник.
Bay Hogan. 14 Temmuz, Fransız tatili.
Ах, какой вы джентльмен, господин Хоган.
Çok centilmensiniz Bay Hogan.
То, что мы с вами встретились, господин Хоган, это просто чудо.
Beni bulmanız bir mucizeydi Bay Hogan.
Спокойной ночи, господин Хоган.
İyi geceler Bay Hogan.
- Ну, пожалуйста, брат Хоган.
- Lütfen, Kardeş Hogan...
- Мистер Хоган, ну, пожалуйста.
- Lütfen Bay Hogan.
Не нужно извиняться, господин Хоган.
Özre gerek yok, Bay Hogan.
- Ладно вам, господин Хоган.
- Lütfen, Bay Hogan.
Ну, не надо, господин Хоган.
Lütfen, Bay Hogan.
- О, только не это, господин Хоган.
- Hayır, Bay Hogan. Hayır.
Господин Хоган, радуйтесь, что вы еще живы.
Bay Hogan, yaşadığınız için mutlu olmalısınız.
Я - Хоган.
Adım Hogan.
Я давно жду вас, Хоган.
Seni bekliyordum Hogan.
Неплохо, Хоган.
Fena değil Hogan.
Успокойся, Хоган.
Sakin ol Hogan.
- Здравствуйте, господин Хоган.
- Merhaba Bay Hogan.
Где вы пропадали, Хоган?
Nerede kaldın?
- Нет, Хоган.
- Hayır, Hogan.
Хоган, пиньята.
Hogan, piñata.
Послушай, Хоган, каждый человек может раз в жизни ошибаться.
Dinle Hogan, herkesin bir kez aptallık etme hakkı vardır.
Главный герой – толстый парень по имени Дэйви Хоган, которого никто не любит.
Hikayenin kahramanı, Davie Hogan adında, kimsenin sevmediği şişman bir çocuk.
Царь-Жопа Хоган.
Yağ Çuvalı Hogan.
Дэвид Хоган
Genç üstad David Hogan.
Премьер Хоган - постоянный посетитель этого учреждения.
Başbakan Hogan bu kuruluşun düzenli konuklarından.
- Наверное, отличная книга, Хоган.
- Lanet güzel bir kitap herhalde Hogan.
Например, Хоган?
Mesela ne gibi, Hogan?
Южный Эссекс, Хоган.
South Essex, Hogan.
Ну, Хоган, как они вам?
Evet Hogan, ne düşünüyorsun onlar hakkında?
Хоган, говорит, содрогнешься от одного вида Южного Эссекса.
"Hogan," demişti, "South Essex seni heyecanlandıracak bir görüntüdür."
Помните обо мне, Хоган, и я вас не забуду.
Sen beni dinle Hogan, ben de seni.
Вы должны идти, Хоган?
Gitmek zorunda mısın Hogan?
Раз майор Хоган делает тут карьеру, надо показать ему, что мы готовы действовать.
Binbaşı Hogan buraya gelirse,... harekete hazır olduğunuzu ona göstermeliyiz.
- Рад вас видеть, майор Хоган.
- Sizi görmek güzel Binbaşı Hogan.
"Этот Шарп, который спас мне жизнь, он еще жив, Хоган?"
"Şu adam Sharpe, Hogan, hayatımı kurtaran. Bu adam hala hayatta mı Hogan?"
Хоган, говорит, скажи Шарпу, он никогда не станет капитаном, если будет печься о здоровье.
"Hogan," dedi, "Sharpe'a söyle. Kendisine hastabakıcılık yaparak,... asla yüzbaşı olamaz" Tam olarak böyle dedi.
Хоган, говорит, Шарпу понадобится ударная рота.
"Hogan," dedi, "Sharpe'ın vurucu bir bölüğe ihtiyacı olacak."
" Хоган, можешь красть лучший в армии полк, но найди Шарпу ударную роту. Его слова.
"Hogan, ordudaki en iyi alayı çalıp çalmayacağın umurumda değil, fakat Sharpe'ın vurucu bölüğünü bul." Tam sözleri bunlar.
Майор Хоган, меня ударил простой солдат.
Binbaşı Hogan, sıradan bir askerin hücumuna uğradım.
Вы не находите, майор Хоган?
Size de olur mu Binbaşı Hogan?
Идем, Хоган.
Gidelim Hogan.
Эй, Хоган!
Baksana Hogan!
Майор Хоган просто сапер, сэр.
Binbaşı Hogan sadece bir istihkamcı efendim.
Майор Хоган рапортует о многочисленных потерях, сэр Генри.
Binbaşı Hogan bir takım kayıplar bildirdi Sör Henry.
Худшее майор Хоган приберег напоследок.
Binbaşı Hogan en kötüsünü en sona bırakıyor.
Я вам рассказывал, Хоган, как он укрепил строй при Ассайи?
Onun Assaye'deki hattı nasıl durdurduğunu sana hiç anlatmış mıydım?
Ты чертов лжец, Хоган.
Sen lanet bir yalancısın Hogan.
Французы задергались, Хоган?
Fransızlarla biraz ilgilenmeli Hogan.
Это сработает, Хоган.
Bu ustalıkla yapılmalı Hogan.