Хозяйничать translate Turkish
16 parallel translation
Почему ты позволяешь незнакомцам приходить сюда и хозяйничать?
Neden iki yabancının gelip burayı alt üst etmesine izin veriyorsun?
- А знаете, Сьюзэн? Продолжайте хозяйничать, ибо мой отец вам по нраву.
Biliyorsun Susan, evi babam için çekip çevirmek sana yakışıyor.
Больно думать, что Шарлотта Лукас будет здесь хозяйничать!
Ben de Charlotte Lucas'ın bu evin hanımı olacağını düşünemiyorum!
Стали ошиваться вокруг, убивать людей, хозяйничать в чужом доме и делать дурацкие мини-пиццы.
Etrafta dolanıp, milleti öldürmeye evine yerleşip minik salak pizzalar yapmaya başladılar.
Не хочется хозяйничать одной в этом доме.
Evi tek başıma çekip çevirmek istemiyorum.
Лучше я сразу съеду и позволю ему здесь хозяйничать.
Ben evden taşınayım böcek keyfine baksın.
Думаешь, я позволю тебе хозяйничать в моей лаборатории и переводить дорогостоящие эссенции?
Yok canım. Bir servet değerindeki esanslarla dolu laboratuarımda gezinmene izin vereceğim öyle mi? Hem de senin!
Он будет хозяйничать по-китайски.
Çin yapacak bana.
А мы вдруг разрешили чужеземцам тут хозяйничать
Şimdi bu işgalcilerin topraklarımızı elimizden aldığına inanamıyorum.
Когда я был ребёнком всегда хотел всё исправить и хозяйничать там.
Çocukken bütün bunları düzeltmek isterdim. Çiftçi aklı işte.
Если ты спалила свой дом, вовсе не значит, что ты можешь заявиться сюда и хозяйничать.
Sırf evini yaktın diye buraya gelip kontrolü alacaksın sanma.
С чего ты взял, что можешь здесь хозяйничать?
Kim oluyorsun da böyle bir şerefe nail oluyorsun?
– Для меня это была безумная идея, хозяйничать в Бери-и-пей.
NeedWant'ı devralmak gerçekten de çılgınca bir fikir.
Если эта женщина придет сюда, то наверняка найдёт что-то, чтобы заставить кого-нибудь расколоться, и будь я проклята, если позволю ей хозяйничать в моем доме.
O kadın buraya geldiğinde, birilerine istediğini söyletebilmek için baskı yapabileceği bir şeyler bulacak ve o silahı bana doğrultmasına hayatta izin vermem.
Теперь, когда Кэтрин человек и хрупкая, каждый думает, что может хозяйничать с ней Замечательно.
Harika.
Но ты должен на кого то работать чтобы так хозяйничать здесь.
Bu şaka değil mi?