Хозяйственные translate Turkish
18 parallel translation
- Чем не хозяйственные расходы?
- Ama evin masrafı sayılır.
Это хозяйственные расходы за 3 дня, Пуаро!
Üç günlük ev masraflarına bedel, Poirot. Jarrow yürüyüşçüleri.
Мне нужны бытовые, хозяйственные товары.
Ev eşyaları, bilirsin. Ev eşyaları.
Теперь давайте пройдем на улицу и посмотрим хозяйственные помещения.
Şimdi, size dış depoyu göstereyim mi?
- Как нет? Я тебе ветошь на хозяйственные нужды отпускаю.
- Ben sana ihtiyacın olduğunda vermedim mi?
Хозяйственные товары Альфа-Омега.
"Alfa ve Omega Nalburiye" mi?
Это происходит после того, как хозяйственные дела закончены и дети еще не вернулись из школы.
Tüm günlük işler bitirildikten hemen sonra..... ve çocuklar okuldan eve dönmeden hemen önce.
Они выглядели как хозяйственные постройки, а она спала в них.
Evin dışındaki tuvaletlere benziyorlardı ve o orada uyuyordu.
Проверьте хозяйственные перчатки под раковиной на кухне.
Evyenin altında lastik eldiven var mı diye bir baksanız ya?
Ничего, Великолепный, Морган и Элли взяли на себя все хозяйственные дела, так что..
Her neyse, Muhteşem, Morgan ve Ellie bütün zor işleri hallediyor zaten.
Ваш приговор может приструнить работорговлю... полностью уничтожив хозяйственные устои этих земель.
Vereceğiniz karar köle ticaretine büyük darbe vurup bu ülkenin ekonomik altyapısını tamamıyla tahrip edebilir.
Итак, мой региональный менеджер по продажам берет две хозяйственные сумки, опускает в них ноги в то время как любовь всей его жизни сидит на его "Джоне".
Yani, benim bölge satış müdürüm iki alışveriş torbası alıp ayaklarına geçirmiş. Hayatının aşkı da tuvalette oturuyormuş.
Главный дом, хозяйственные постройки, много места для автомобилей.
Ana bina, ek binalar, araçlar için pek çok oda.
Обычные бытовые предметы : купальная шапочка, грелка, воздушные шарики, хозяйственные перчатки, коврик для ванной, занавески для душа, - все они сделаны из латекса.
Sıradan ev eşyaları, yüzücü bonesi, sıcak su torbası, balonlar, bulaşık eldivenleri, banyo paspası, duş perdesi, hepsi lateksten yapılma.
Смотря в частности, для дистанционного хозяйственные постройки, ничего, что могло бы быть потенциального укрытия.
Olası saklanma yeri olabilecek her yeri arayacak, özellikle de uzaktaki ek binaları.
Здесь я держу деньги на хозяйственные расходы.
Biriktirdiklerimi burada tutuyordum.
Эйкин, Валкон, Коуч, проверьте хозяйственные постройки там.
Alkin, Valcon, Coach, şuradaki dış binaları kontrol edin.
Все здесь хозяйственные.
Ekonomistlerle dolu bir oda.