English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Холоп

Холоп translate Turkish

30 parallel translation
Какой-то холоп владеет замком?
Olamaz.
( gueux : как "холоп", "жулик", "мошенник", так и "бедняк", "нищий" ) - Фу!
Şatomuzu bir köylü mü aldı?
Он, холоп! ? Фу!
Bir köylü mü?
- Да, холоп, вылей ведро, и вытирай с усердием!
Evet. Kovayı boşalt ve ıslak bezleri de sık.
Так что этот разбогатевший холоп не сможет помешать мне его купить.
Bir köylü şatomu satın almama asla engel olamaz.
Этот холоп всё время придирается по мелочам!
- Bilmiyorum. Bir başka köylü saçmalığı.
Мне пришлось настоять, чтобы этот холоп искупался.
Sadece Jacquasse yıkanmaya çalışıyor.
Где ты, холоп?
Neredesin köylü?
И я больше не холоп.
Artık bir köylü değilim.
А, нет, я не холоп! Нет больше холопов!
Artık avanak değilim.
- Вот. Глотай это, холоп.
- Yut bakalım köylü.
- Ему за это отрубили голову, холоп!
Ve sonunda başını kestiler, köylü.
Спасайтесь, государь! Коня добуду. Холоп!
Geri çekilin lordum, ben size at bulurum.
- Вон отсюда, холоп!
Defol git buradan köle! Hırsız!
Откуда ты знаешь, что это холоп?
Köle olduğunu nereden biliyorsun?
Ряженый холоп меня вокруг пальца обвел!
Kılık değiştirmiş bir köle beni kandırdı!
Что ж удивляться, что у вас царей самозванцев развелось, когда у вас даже холоп - самозванец.
Bu kadar çok sahtekar Çar'ın olmasına şaşmamalı... Kölelere ne kalmış!
Я не против. Но не по чину мне с тобой биться, холоп!
Bir köleyle savaşamayacak kadar rütbeliyim.
Да не холоп он, а царь наш.
O bir köle değil. Bizim Çar'ımız.
Хочу узнать, холоп ты или нет.
Köle misin değil misin bilmek istiyorum.
Узри, холоп! Твое будущее дитя!
Sıkı durun bayım, gelecekteki çocuğunuz.
Ты, холоп!
Sen!
Он просто холоп!
Bu adam bir köylü!
Какой же я холоп и негодяй!
Ah nasıl bir uşak, ne aşağılık bir köleyim ben!
Джимм... холоп грязный!
- Doğum günün kutlu olsun Jimm... - Sadece otobüsü sür, seni şoför parçası!
Тишина, холоп!
- Sessiz ol, köylü!
У меня информация для Абаддон, холоп.
Vereceğim bilgi Abaddon için köle.
Теперь любой холоп, умеющий драться, полезет в люди.
Bileğinin gücüne güvenen her köylü memur olmak için bu müsabakaya katılabilecek.
Минуту, холоп.
Bekle avanak.
Холоп, сын холопа!
Bir kölenin oğlu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]