English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хорьки

Хорьки translate Turkish

57 parallel translation
Хорьки сильны, они могут переносить предметы, в два раза больше их самих.
Dağ gelincikleri güçlüdür, boylarının iki katından daha fazla nesneleri taşıyabilirler.
Знаете ли вы, что хорьки также необычайно умны?
Dağ gelinciklerinin alışılmadık birşekilde zeki olduklarını biliyor muydun?
Это все зоомагазины в Бей-Эриа, в которых продаются хорьки.
Bunlar körfez bölgesindeki gelincik satan hayvan dükkanları.
Прости, но я бы предпочел, чтобы бешеные хорьки отгрызли мне яйца.
Üzgünüm, kuduz dağ gelinciğinin testislerimi yemesini tercih ederim.
К моменту, когда я закончу с тобой, ты будешь умалять Чтобы бешеные хорьки отгрызли тебе яйца.
Seninle işim bittiğinde, hayalarındaki yaban gelinciği ısırıkları için yalvarıyor olacaksın.
Я скорее предпочту, что бы бешеные хорьки отгрызли мне яйца.
Hayalarımı yaban gelinciğinin kemirmesini tercih ederim.
Бедные хорьки.
Zavallı gelincikler.
Не всё гладко, потому что хорьки из Flakey Fresh украли идею Butter Mills, а мы выяснили, представь,
Aslında tam olarak ilk sayılmaz çünkü Flakey Fresh'deki çakallar fikri Butter Mills'ten çalmışlar sonra öğreniyoruz ki, iyi dinle buna bayılacaksın..
Эй, может позвоним той странной парочке, что живёт дальше по коридору? Ну у которых хорьки?
Koridorun sonundaki, dağ gelincikleri olan garip çifti çağırsak ya?
Эмм... хорьки.
Hmm... Sırlar.
Где эти хорьки?
Peki! Hayvan nerede bakalım?
Хорьки!
Tea?
Следующая неделя : Хорьки?
Haftaya dağ gelinciği?
Огенные Хорьки... пожалуйста.
Ateş Gelincikleri tekrar atak yapmaya... Korra, aşağı iner misin lütfen.
Огненные Хорьки выиграли этот раунд за считанные секунды!
Ateş Gelincikleri süre biterken rauntu kazanıyor.
Похоже Огненные Хорьки сменили своего мага воды. чтобы учавствовать в этом.
Görünüşe bakılırsa Ateş Gelincikleri son dakikada su bükücülerinin yerine birini bulmuş. Bakalım yeni kız, tüm zorlukları aşarak buralara gelen kardeşler kadar sağlam mı?
Огненные Хорьки проигрывают в этом раунде.
Birinci rauntun galibi Gagalı Ayılar.
Огненные Хорьки победили!
Ateş Gelincikleri çok gerilerden gelerek kazanmayı başarıyor!
Обещаю что Огненные Хорьки выжмут все из этой возможности.
Ateş Gelincikleri'nin bu fırsatı en iyi şekilde değerlendireceğine dair söz veriyorum.
Справятся ли Огненные Хорьки?
Peki, Ateş Gelincikleri kendilerine denk bir rakip bulmuşlar mıdır?
Или новички, Огненные Хорьки, займут их место?
Yoksa Ateş Gelincikleri bir sürpriz yaparak bize dayak çorbası mı sunacaklar?
Представляем участников. Огненные Хорьки Индустриального будущего!
İşte karşınızda son şampiyona meydan okuyan Gelecek Endüstrileri'nin Ateş Gelincikleri.
Огненные Хорьки в третьей зоне, а Волки наступают.
Kardeşler üçüncü kaleye kadar geriledi. Yarasa Kurtlar kan kokusu almış gibiler.
Хорьки еще в игре, хотя и с трудом.
Unutun söylediğimi. Gelincikler zar zor da olsa hala oyunda.
Хорьки сработали, как единое целое.
Gelincikler sadece element bükmüyor benim zihnimi de büküyor.
К тому же Огненные Хорьки явно не пользуются сегодня одобрением судьей.
Peki, en iyiler hakemden yardım alırken Gelincikler daha iyisini yapabilecek mi?
И первая команда - Огненные Хорьки Индустриального будущего!
Ve karşınızda ilk takım Gelecek Endüstrileri'nin Ateş Gelincikleri.
Я поражен уровнем мастерства, который демонстрируют Хорьки.
Ateş Gelincikleri'nin gösterdiği gelişimin hayret verici olduğunu söylemem gerek.
Хорьки прорвались на территорию Кроликов, и они не собираются отступать.
Gelincikler Tavşarular'ın kalesine ilerliyor ve kale vermiş de değiller.
Огенные Хорьки с легкостью взяли первый раунд.
Ateş Gelincikleri ilk rauntu hiç zorlanmadan kazanıyor.
Хорьки сегодня в ударе и они выигрывают второй раунд.
Ateş Gelincikleri bu gece galibiyet için tutuşuyo ve ikinci rauntu da kazanıyorlar.
Чтобы победить, Кроликам надо выбить соперников в нокаут, и с учтом того, как Хорьки играют, не думаю, что это произойдет.
İki raunt geriye düşen Tavşarular'ın kazanmak için tek şansı nakavt. Ama karşılarında böyle bir Ateş Gelincikleri takımı varken böyle bir ihtimal yok açıkçası.
Эти Хорьки работают слаженно, будто она машина для бендинга.
Gelincikler, iyi yağlanmış bir bükme makinesi gibi uyumlu çalışıyorlar.
Болин выбивает Юли во вторую зону, И Хорьки получают зеленый свет.
Bolin Ali'yi ikinci kaleye gönderiyor ve Gelincikler için yeşil ışık yanıyor.
Так, так, так, неужто это Огненные Хорьки.
Bakın hele, bunlar Ateş Gelincikleri değil mi?
Во втором раунде Хорьки перешли в наступление.
Gelincikler ikinci rauntta saldırıya geçmenin yollarını arıyor.
Огенные Хорьки Индустриального будущего выигрывают четверть-финал!
Gelecek Endüstrileri'nin Ateş Gelincikleri çeyrek final maçını kazanıyor!
Вы вряд ли найдете столь равные команды по возрасту, размеру и силе, чем Огненные Хорьки и Молниеносные Осы.
Ateş Gelincikleri ve Yaban Arısı Akbabaları gibi yaş, kuvvet ve bünye bakımından birbirine bu kadar denk iki takımı bulmak zor.
Огненные хорьки борются за место с самого начала матча.
Ateş Gelincikleri başlama zilinden beli ayakta durmaya çalışmaktan başka bir şey yapamadı.
Выстоят ли Хорьки?
Ateş Gelincikleri dayanabilecek mi?
Осы оттеснили Хорьков к краю, И Хорьки проигрывают со звонком!
Yaban Arıları, Gelincikleri ringin ucuna kadar itti ve Gelincikleri bu durumdan zil kurtarıyor.
Хорьки сами себе враги сегодня.
Gelinciklerin en büyük rakibi bu maçta kendileri.
Ураааа! Это кажется невероятным, но Огенные Хорьки в финале!
Pek olası görünmüyordu ama Ateş Gelincikleri finalde.
Надеюсь Хорьки знают отличного доктора, так как он им понадобится!
Umarım Gelincikler iyi bir doktor tanıyorlardır çünkü ihtiyaçları olacak!
В команде Огненые Хорьки со своими новыми друзьями Мако и Болин они выиграли место в турнире
Takım arkadaşları Mako ve Bolin ile Ateş Gelincikleri turnuvada yer kazanır.
Огненные хорьки должны заплатить 30000 юаней за участие в турнире 30000 юаней?
Bir şey daha var Ateş Gelincikleri'nin turnuvaya katılması için 30,000 Yuan koyması gerekiyor.
Мои хорьки обрадуются.
Dağ gelinciklerim çok sevinecek.
Ты, твои хорьки, и их пять хорят.
Sen, dağ gelinciklerin ve beş yavru.
Любимцы публики, Огненные Хорьки, намерены взять верх над Львами-Носорогами.
İzleyicilerin favorisi Ateş Gelincikleri yeni gelen Gergedan-Aslanlarla mücadele edecekler.
И Огненные Хорьки уже в воде. Как и в книге рекордов за самый быстрый нокаут в истории Про-бендинга.
Ateş Gelincikleri suya düşüyor ve bükme tarihindeki en hızlı nakavtla rekor kitaplarına geçiyorlar.
Хорьки!
Bastırın Gelincikler!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]