English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хоум

Хоум translate Turkish

163 parallel translation
Я думала, ты пьёшь в Хоум Бэйз.
Seni merkez üste içiyorsun sanıyordum.
Двенадцать ударов, и единственный Хоум-ран в Серии и они говорят, что он хотел проиграть?
12 vuruş, turnuvanın tek tam tur koşusu da onun. Buna rağmen kaybetmeye çalıştığını söylediler.
Я богат! ХОУМ СЕКЬЮРИТИ ТРАСТ "Мы не кредитная контора"
Zengin oldum!
" то, если € попрошу ѕола ќ'Ќила завтра сделать хоум-ран специально дл € теб €?
Peki ya Paul O'Neill'ın yarın sırf senin için home-run yapmasını sağlarsam?
ј он может сделать два хоум-рана?
İki defa yapabilir mi?
- я пообещал, что вы сделаете два хоум-рана.
— Ona iki home-run yapacağınıza söz verdim.
¬ ы пообещали мальчику в больнице, что € сделаю два хоум-рана?
Hastanede yatan bir çocuğa iki home-run yapacağıma dair söz mü verdiniz?
ќчень сложно сделать хоум-ран.
home-run yapmak kolay değildir.
Ёто смешно. я плохо делаю хоум-раны.
Bu çok komik. Ben home-run vurucusu değilim ki?
ѕосле того, как ѕол ќ'Ќил сделает первый хоум-ран.
Paul O'Neill ilk home-run'ını yapınca.
Ѕобби, очень сложно сделать два хоум-рана в одной игре, даже дл € ѕола ќ'Ќила.
Bobby, bir oyunda iki home-run yapmak Paul O'Neill için bile zordur.
" нсайд-парк хоум-ран!
Park içi home-run!
Ёто не хоум-ран.
Bu home-run değil.
" ы сказал, что он сделает два хоум-рана.
İki home-run yapacağını söylemiştin.
В прошлом году у него было 30 хоум-ранов и свыше 100 засчитанных пробежек.
Geçen sene 30 tane home run * ve 100'den fazla RBI * yapmıştı
Это как-нибудь похоже на хоум-ран в софтболе?
Softball'daki homer ( * ) gibi bir şey mi?
На его счету сегодня вечером уже два хоум-рана.
... 4 run'a ulaştı. Ve bu akşam 2 home run yaptı.
Еще один хоум-ран!
Bir home run daha!
Трипл идет отсюда, а хоум-ран оттуда, где котлеты.
Bir üçlü buradan atılmalı, bir home run ise köftenin arkasından.
Да, а хоум-ран идет от котлет.
Evet, ve home run köftelerin olduğu yerden.
Это был хоум-ран!
Home run sayılıyor!
Ты мог бы забить сегодня хоум-ран лично для меня?
Bu akşam benim için bir home run yapabilir misin?
Он же не требует 2 хоум-рана!
Senden 2 home run yapmanı istemiyor!
Он может и 3 хоум-рана, правда, Куп?
İstersen 3 home run da başarabilir. Değil mi Coop?
Знаешь, Джои, я тоже уже забивал пару хоум-ранов.
Biliyor musun Joey, Ben de birkaç home run yaptım.
Да, но Куп забьет для меня 3 хоум-рана.
Çok güzel! Ama Coop benim için 3 home run yapacak.
- Нам пора, если от меня сегодня ожидают 3 хоум-рана.
3 home run yapmam gerekiyorsa, hemen gitmeliyiz.
А его кумир Джо Купер пообещал ему сделать сегодня 3 хоум-рана.
Ve kahramanı Joe Cooper ona 3 home run sözü verdi.
Второй хоум-ран Купа.
Coop'un oyunda 2. home run'ı.
Куп выходит на старт, и всех бросает в жар, ведь это его шанс на 3-й хоум-ран.
Coop atışa geçince, hepsinin midesi dönüyor, her şey 3. home run için.
Это его последний шанс сделать 3-й хоум-ран.
3. home run için son şans.
Извини, что я провалил 3-й хоум-ран!
3. home run'ı beceremediğim için üzgünüm.
- Ты провалил 3-й хоум-ран и этим убил его.
Senin kaçırdığın 3. home run öldürdü onu.
Сегодня вечером он сделал уже 2 хоум-рана.
Ve bu akşam daha şimdiden 2 home run yaptı.
Хоум-ран!
Home run!
У меня есть два мяча, с которыми я забил хоум-ран в Мировой Серии.
World Serie home run topların ikisi de halen bende.
Хоум-ран выполненный, когда базы полны.
Vurucunun topu bütün kaleler kalabalıkken oyun alanı dışına yollamasıdır.
Хоум ран!
Atış!
Лу Мозелл из Моушен Пикчерз Хоум.
Film Derneği'nden Lou Mozell.
Вы говорили с Энджи из "Моушен Пикчер Хоум"?
Film Derneği'nden Angie'ye sordunuz mu?
Хоум ран!
Oley!
Я искал, с кем бы перепихнуться. Тут начался дождь, и я вернулся в "Хоум хаус".
Yağmur yağana kadar etrafta serilecek biryer aradım, sonra Home House'a geri döndüm.
Мы взяли такси до "Хоум хаус", я раздел её, пососал пальчики ей на ногах, и мы трахнулись.
Sonra taksiyle Home House'a döndük, onun giysilerini çıkardım, parmaklarını emdim ve sikiştik.
Да я смотрел хоум-видео, где ты объедаешься печеньем завернутым в фольгу. У тебя нет силы воли?
İrade gücün yok mu?
Слушайте, при всем уважении, должен сказать... по 40 центов за фут, вы можете пойти в Хоум Дипо, купить у них.
Bak, diyeceğim şu, metresi 40 sent ana depodan bile alamazsın.
Слушай, каждый мечтает о хоум-ране, так? Но просто пробежать ничем не хуже, чем сбить.
Herkes sayı koşusu ister ama ilerleme hakkı vuruş kadar iyidir.
[Хоум Офис - Министерство внутренних дел Помещенеи максимального уровня безопасности]
MERKEZ BÜRO YÜKSEK GÜVENLİK KANADI
Он ученый из Хоум Офиса, еще не успел пройти аккредитацию
Merkez Büro'dan bir bilim adamı. Akreditasyonunu henüz almadı.
Посмотрите в "Хоум Депот".
Home Depot'a bakabilirsiniz.
Я остановился в "Хоум хаусе", самой красивой гостинице в мире.
Ben Home House'da kalıyorum, dünyanın en güzel oteli.
[Хоум Офис]
MERKEZ BÜRO

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]