Храмом translate Turkish
64 parallel translation
Она встала перед храмом и развеяла себя по ветру. Она таяла и таяла, пока не остался лишь ветер.
Tapınağın önünde dikildi ve kendini rüzgarın üstüne yaydı, incelerek, sadece rüzgar kalana değin.
Клянусь Петровым храмом и Петром, Ничем с Парисом я не сочетаюсь!
Saint Peter's Kilisesi'nde mutlu bir gelin yapamayacak beni!
Он находится в крыле библиотеки, Серапеуме, который был храмом, но позже был посвящен знаниям.
Burasi bir zamanlar kütüphanenin bir uzantisiydi, ve daha sonra restore edilerek yapilan, ve tapinak olarak kullanilan Serapeum idi.
Оно будет обветшалым камбоджийским храмом у истоков реки, где герой Уилларда столкнется с Курцем.
Nehrin sonunda, Kurtz'la Yüzbaşı Willard karakterinin yüzleşeceği, yıkılmak üzere olan bir Kamboçya tapınağı olarak tasarlanıyor.
Встретимся перед баджорским храмом перед вступительной речью Ведущего.
Başkanın açılış konuşması için Bajor Tapınağı önünde görüşürüz.
Я буду на мосту Оохаши, рядом с храмом.
Oohashi tapınağının yanındaki köprüde onu bekliyor olacağım.
Наши предки называли это место... храмом вечной ночи.
Atalarımız buraya... Sonsuz Gecenin Tapınağı adını vermiş.
Я подарил эту землю, чтобы сделать ее храмом дикой природы.
Arsayı doğal hayatın korunması için bağışladım.
Ее сковывает ужас, когда она видит мальчиков из Лимерика, ... которые услаждают себя, оскверняют себя и свои юные тела, ... которые являются храмом Святого Духа, занимаются рукоблудием.
Limerick'li oğlanların kendilerini nasıl kirlettiğini gördüğünde, Kutsal ruhun evi olan genç bedenlerini nasıl aşağıladıklarını gördüğünde, kendileriyle nasıl oynadıklarını gördüğünde...
Но все же вы называете помещение "храмом".
Hepsi bu. - Ama bu odaya "tapınak" diyorsunuz.
Она отправилась туда, и перед Храмом Чхонпхёна она сказала змее :
Kız oraya gitmiş ve Chungpyung tapınağının önünde yılana demiş ki :
У реки за храмом Ханнядзи, в восьмом часу?
Hannyaji tapınağının arkasındaki nehirde, saat sekizde.
Пробежав вокруг твоего распростертого тела с сияющим храмом из серебра, поднятым в воздух, у всех на глазах. Вот что будет весело.
Senin bitkin bedeninin etrafında herkesin görmesi için havaya kaldırdığım o gümüş kupayla koşmak.
Человек, убивший Тектона перед храмом Аполлона...
Apollo tapınağının dışında Tecton'ı öldüren adam...
И не появлялись более тысячи лет, пока крестоносцы Первого похода не обнаружили потайные подвалы под Храмом Соломона.
Uzun bir zaman. Asırlar geçtikten sonra Haçlılar "Süleyman Mabedi" nin altındaki gizli geçitleri buluncaya dek ortaya çıkmadı.
Планета станет моим храмом, и мы восстанем.
Gezegen tapınağım olacak ve kuvvetleneceğiz.
Лучшие бордели в Сабуре сразу за храмом Венеры.
Temiz genelevler Subura'da, Venereal Tapınağı'nın hemen yanında.
Захват контроля над храмом должно доказать, что Гоаулды не обладают властью богов.
Tapınağın kontrolunu ele geçirmek Goa'uld'un tanrıların gücüne sahip olmadığını kanıtlayacaktır.
Мне нужны лекарства для других монахов и для жителей деревни рядом с храмом.
Biraz ilaca ihtiyacım var. Diğer rahipler ve tapınağın yakınında yaşayan köylüler için.
Ваш ребенок сгорел вместе с храмом...
Her neyse, çocuklarınız tapınakla birlikte yandı, değil mi?
Расскажите, что случилось с храмом неподалёку?
Yanan tapınak hakkında daha çok şey öğrenmek istiyorum.
Возможно... храмом Цезаря-Победителя?
Belki de muzaffer Caesar adına bir tapınak.
С вашими словами и храмом такого размера внутри?
Söylediğiniz kelimeler, içi öylesine büyük bir tapınak...
Фонтан стал храмом,
Böylece fıskiye türbe gibi oldu.
На свете существует не одна мечеть которая раньше была церковью, а еще до этого храмом.
Dünyada geçmişte tapınak sonra da kilise olmuş bir çok cami var.
Её комната здесь была храмом, посвящённым её покойной матери.
Buradaki yatak odasını da annesi için bir tapınak hâline getirmişti.
Вы сказали, что её комната была храмом, посвящённым матери, и ещё вы сказали, что она очень любила своего отца.
Odasını annesi için bir tapınak yaptı dediniz. Babasına da çok düşkündü demiştiniz, onun için de bir tapınak yapmadı mı?
Только сказали захватить тебя и тащить наши задницы к лужайке перед храмом.
Tek söyledikleri seni de alıp, tapınak çimenliğinin oraya gelmemdi.
В пещере под храмом.
Tapınağın altındaki o mağarada.
Основа метода Блэквуда - ритуалистическая мистическая система. Она применяется храмом Четырех орденов многие века.
Blackwood'un yöntemi, Dört Emir Tarikatı'nın yüzlerce yıldır uyguladığı mistik ayinsel sisteme dayanıyor.
И там, за храмом, ты убил Цзинъэр
Jing'er'ı tapınağın dışında öldürdün.
Этот парень, назвавшийся Храмом, подставное лицо из ЦРУ.
Kendisine Kilise diyen adam cidden CIA ile çalışıyor.
Очевидно, семья Его светлости имеет давние связи с этим храмом.
Belli ki, efendimizin klanının bu tapınakla derin bağlantıları var.
Какие бы узы ни связывали Вас с этим храмом, Ваша светлость... я не могу понять, почему вы желаете его восстановить.
Derin bir bağlantınızız olmasının bir önemi yok mu? Efendim neden yenilemek istediniz anlayamıyorum.
Мы рядом с северным храмом Воздуха.
Kuzey Hava Tapınağı'na çok yakınız.
Дворец Анхоренас был на другой стороне парка и они хотели построить новый, рядом с храмом Базилика.
Anchorenalar'ın sarayı parkın diğer tarafındaymış ve bazilikanın yanına bir yenisinin yapılmasını istiyorlarmış.
- Мы прямо под храмом.
- Kilisenin altındayız.
Сегодня перед этим храмом вы подпишите свои договоры о лаотонге и дадите клятву вечной дружбы.
Bugün Gupo'nun karşısına laotong anlaşmanızı yazmak ve yemininizi ebedileştirmek için çıktık.
Это разновидность символа, связанного с греческим пантеоном, храмом богини Гармонии.
Bu sembolün benzerini Tanrıça Harmonia'nın Yunan Tapınağı'nda buldum.
Обращайся со своим телом, как с храмом.
Bedenine bir tapınakmış gibi davran.
Я считаю своё тело храмом.
Bedenimi tapınağım olarak görüyorum.
Но мне этого теперь не разрешают, они хотят, чтобы моё тело было храмом, а разум в нём монахом.
Ama artık onu yapmamı istemiyorlar. Tapınak gibi bir vücudum ve keşiş gibi bir zihnim olmasını istiyorlar.
В этой ложе естЬ машина времени, прямо под храмом.
Doğrudan tapınağın altında bir zaman makinesi var.
Я нашла классный ресторанчик рядом с буддийским храмом.
Evet, ben de şimdi şehir merkezindeki Budist Tapınağının yanında harika bir tatlıcı buldum.
Наверное, нам с Мако лучше оставаться здесь и продолжать выходить на связь с храмом.
Sanırım Mako ve Ben bu sırada burada kalıp Hava Tapınağı'na ulaşmaya çalışsak iyi olacak.
Эй, мы связались с храмом Воздуха!
Millet, Hava Tapınağı'yla iletişim kurmayı başardık.
Мы молимся об этих отроках, освободи их от первородного греха, дабы через крещение стали они храмом Божьим, и вдохни в них Дух святой.
Günahlarından arınmaları için bu çocuklar adına dua ediyoruz. Onları nurunun bir mabedi yap ve Kutsal Ruh'un onlarla birlikte olmasını sağla.
– € дом с храмом " ÷ и.
Wu Chi tapınağının yakınında.
- За храмом.
- Mabetde.
Клянусь Петровым храмом и Петром, ничем с Парисом я не сочетаюсь!
Yiğit, genç, soylu kişi kont Paris'le, Nikanınız kıyılacak Sen Piyer kilisesinde, Mutlu bir eş olacaksın ona.
Клянусь Петровым храмом и Петром, ничем с Парисом я не сочетаюсь!
( şair burda aksan yapmış baş baş demek istiyor ) Ey talih, talih! Gelgeç ol, ey talih!