English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Храп

Храп translate Turkish

64 parallel translation
И ты лежишь по ночам, слушая его храп и лелея разные идеи?
Sen de karanlıkta onun horlamasını dinlerken bazı fikirler ürettin.
Я слышала храп.
Horladığını duyuyorum.
Ты имеешь в виду храп, правда?
Horladığımı ima etmiyorsun, değil mi?
Ну а если мой храп придется тебе не по душе, завтра сможешь построить себе отдельную хижину.
Yatağını şimdiden al ki, ihtiyacın olduğunda bulabilesin. Horlamamdan hoşlanmazsan, yarın kendine bir kulübe inşa edebilirsin.
Ты слышишь этот храп?
Horlamayı duyuyor musun?
Затем я услышала этот странный храп.
Bu garip horlamayı duydum.
Я тоже слишком устал для особого благословения в Шаббат, даже если бы ты потребовала этого... Возможно. ( Тихий храп )
Ben de özel şabat kutlaması nedeniyle çok yorgunum, gitmiş olsaydın bile... onu iste... olabilir.
- Храп, отвратительные манеры.
- Sen kabasın ve horluyorsun.
Иногда храп может быть просто очаровательным.
Aslında bence horlama oldukça hoş bir şey.
Знаю, я слышала его храп через переборку.
Biliyorum. Horlamasını öteki bölmeden bile duydum.
У него в комнате стоит храп.
Odasından horlama sesleri geliyor.
Она считает, что Пеппер и Гансмок это то, что вам нужно, но у Гансмока храп, поэтому конюшни должны быть подальше от спален.
Ama Barut horladığı için, ahırlar müşterilerin odasının yakınında olmamalıymış.
Я решил спать в машине, чтобы мой храп не беспокоил тебя, и оставил эту запись моего храпа, чтобы ты не заметила моего отсутствия.
Arabada uyumaya karar verdim, horlamam seni rahatsız etmesin diye.. ... horlama sesi kaydımı bıraktım, gittiğimi anlama diye.
Кто позволял спать в ее кровати и слушать твой храп каждую ночь после того, как мама умерла?
Annem öldükten sonra yatağında yatmana izin veren ve her gece horlamanı dinleyen kimdi?
- Но я не жаловалась на твой храп...
Horlamanı şikayet etmedim bile...
- Несмотря на жуткий храп, во время твоего сна я могу отдохнуть.
Neden beni uyandirmadin? Sen uyudugunda bende biraz dinleniyordum. Horlamanin inadina.
Так ты говоришь, что мой храп очень мешает?
Yani bana, o kadar çok horladığımı söylüyorsun.
Я подталкивал тебя, чтобы прикратить, храп, похожий на распиловку древесины
Seni testere sesini durdurman için dürtüklüyordum.
Что, храп?
Horluyorlar mı?
О, на ту, которая ослабит его храп?
Horlama sorununu ortadan kaldırmak için mi?
Ну, возможно повреждение носовой перегородки могло усилить храп.
Septumundaki hasar, buna neden olmuş olabilir.
Я не могу контролировать свой храп.
Horlamak benim elimde olan birşey değil.
- Ну, твой храп.
- Horluyorsun.
Это очень убедительный храп, но вам придется выключить свет, юная леди.
Çok inandırıcı bir horlamaydı fakat ışığı kapatmak zorunda kalacaksın genç bayan.
Смех и храп.
Gülme ve horlama.
Храп и смех
Horlama ve gülme.
- Это храп?
- Bu bir horlama mı?
Да, чем больше дней ты здесь простоишь, тем больше ночей я не буду слышать твой храп.
Evet. Ne kadar burada kalırsan horlamanı o kadar az duymak zorunda kalırım.
О, и кстати, я немного понаблюдал за вашим сном, и заметил, что храп усиливается когда ты лежишь на спине.
Bu arada, sizi uyurken biraz izledim de. Sırtüstü yattığında daha çok horladığını fark ettim.
Это доказал твой храп в два часа ночи и включение в счет оплаты за просмотр "Новолуния"
Gece 2'de horlamandan belliydi. Ve, izlediğini-öde faturasında "Yeni Ay" vardı.
Это лучше, чем храп.
- Horlamaktan iyidir. - Haklısın.
Про храп, например.
Horlamak gibi, mesela.
Сладкий храп из-под "сэндвича".
Sandviç tahtasında uyuyora benziyor.
Все эти годы мне приходилось терпеть твой храп!
Bunca zaman horlamana katlanmak zorunda kaldım!
Мой храп?
Horlamama mı?
И этот храп.
Bir de horlaması var.
- Храп! Моя печаль печальнее, правда?
- Benim üzüntüm daha büyük değil mi?
Его сожитель не спал всю ночь, слушая его храп.
Oda arkadaşı horlamasından bütün gece uyuyamamış.
Мой храп не дает ей спать по ночам.
Horlamam... bütün gece onu uyutmuyordu.
так это сном на полу под твой пьяный пердёж и храп в единственной кровати... ты и выбрал эту комнату!
Açığım. Açık olmadığım şey, yerde uyumak çıkardığın gazların ve tek yatakta yatarken horlamalarının sesini dinlemek. Muhtemelen bu odayı istemenin nedeni de buydu.
Я убирала её дерьмо и слушала её храп.
Onunla konusan da horlamasini dinleyen de bendim.
Я слышала твой храп.
Horladığını duydum.
Мы даже отсюда слышали ваш храп.
Horlama sesin dışarıdan duyuluyor.
Храп?
Kim horluyormuş?
( храп )
( Horlama )
Да все как-то... и тишина и храп.
Tüm bunlar çok fazla.
Я слышала, как ты жаловался на его храп. Да, первые пять или шесть лет, но потом я привык. Мы...
Horlamasından şikâyet ediyordun hani?
А-а! Слышу храп своего мужа.
Kocamın horladığını duyuyorum!
Храп?
- Uykuda sayıklamayı mı diyorsun?
( храп )
- Kim?
Я слушаю твой храп.
Sen horlamadan kim bilir nasıl uyuyacağım bir daha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]