Хуйня translate Turkish
910 parallel translation
- Че за хуйня?
- O ne be! Söndür şunu!
Это хуйня!
Siktir et, adamım!
Экспортный вариант, вся хуйня.
- Vay be! Harika gözüküyor, ahbap.
Вся эта хуйня - потому что мы колемся
Bunların hepsi vuruş yaptığımız için oluyor
Хуйня какая-то.
Kahretsin.
Это что за хуйня?
Bu da nesi?
Обычная армейская хуйня.
Tipik ordu hataları.
- Что это за хуйня?
- Bu kahrolası şey de neydi?
Самое время рассказать нам, что за хуйня здесь творится.
Kahrolası burada neler olduğunu bize anlatmanın zamanı geldi!
- Чтo за хуйня?
- Ne oldu?
Чтo за хуйня?
Bunlar da ne, ha?
- Этo хуйня.
- Çok fazla olmaz.
Ну и что это за хуйня?
- Bu kravat ta ne böyle?
- "Не утрачивай надежду". Хуйня..
"Ümidinizi kaybetmeyin."
Да что за хуйня?
Ne var? Ne oldu?
Что это за хуйня?
Marty'nin kalp krizi geçirdiğini söylesin. Nasıl olur ulan?
Что за хуйня?
Nasıl olur amına koyayım?
Что за хуйня?
Lanet olası nedir bu?
Я не понимаю, что за хуйня происходит.
Bakın, bunun neyle ilgili olduğu hakkında hiçbir fikrim yok.
Это всё хуйня!
ÇıIgınlık bu!
- Что за хуйня здесь творится?
Ne oluyor ya?
- Нет. - Че за хуйня нас там ждет?
Yukarıda ne dümen kurdun, söyle?
Какая хуйня нас ждет?
Yukarıda ne dümen kurdun? Onu vuracak.
- Кларенс, он ничего не сделал. Чё за хуйня...
Adam bir şey yapmadı, manyak mısın?
- Что за хуйня?
Lanet! - Neler oluyor?
Что за хуйня?
Bunda büyütecek ne halt var?
Эй-эй-эй-эй-эй! Чё там у вас за хуйня?
Yukarıda neler oluyor?
Во хуйня...
Siktir ya!
Что за хуйня там происходит?
Ne bok yapıyorsunuz orada?
- Что это за хуйня?
- O ses ne ulan!
Что же это за хуйня?
Ne ulan bu?
И, Боб, что за хуйня с дымом, чувак? 1136 01 : 05 : 31,915 - - 01 : 05 : 34,761 У тебя там что, пара хомячков пускают дым кольцами?
Hem Bob, o ne biçim duman öyle be?
- Мелкая ты хуйня!
Seni lanet herif!
Блядская ты сраная злоебучая хуйня!
- Kes şunu! Aşağılık herif!
День сегодня такой длинный, жаркий. И от начала до конца - полная хуйня, каждую минуту.
O lanet olası pislik herifler yakamı bırakmıyorlar.
Это что за хуйня? !
Neden bunu yaptın şimdi?
Что за хуйня? !
Şu lanet şey de ne?
Мне очень жаль, что получилась такая хуйня, Риччи.
Her şeyi mahvettiğim için üzgünüm, Richie.
Что это за хуйня там была?
O lanet şeyler de neydi öyle?
Жуткая хуйня.
Nasıl bir şey? - Korkunç bir şey.
Что это за хуйня? !
Bu lanet olası şey de ne?
Это полная хуйня.
Saçmalıyor, siktiklerim.
Сколько ночей и странных утр длилась эта хуйня?
Kaç gece ve kaç garip sabahtır bu bok böyle devam etmişti?
Не понимаю, что с тобой за хуйня!
- Senin neyin var kahrolası.
Что за хуйня? !
Lanet olası ne...?
Что эта за хуйня?
Ne bu be?
Думаешь, мне нравится вся эта хуйня?
Öyle mi?
Хуйня!
Evet, bal gibi biliyorsun!
- Хуйня!
- Saçmalama!
Что за хуйня тут творится?
Ne oluyor burada?
Что это за хуйня?
- Bu da nedir böyle?