Хулия translate Turkish
45 parallel translation
Хулия, хочу, чтобы ты знала, я не держу на тебя зла.
- Julia, sana karşı kin beslemiyorum.
Спасибо, Хулия.
Sağ ol, şuraya bırak.
Хулия, принесли мой ужин.
Julia, yemeğim geldi.
Твоя асистентка, Хулия.
Asistanın, Julia.
Бла-бла-бла.... Хулия. "
Julia. "
Хулия.
Julia.
Хулия должно быть волнуется, не случилось ли со мной чего.
Julia, başıma bir şey geleceğinden endişelenmiştir.
Хулия!
Julia!
- Хулия! - Она хорошо доехала.
Güzel bir yolculuk geçirmiş.
Вы уникальная женщина, Хулия.
Çok özel bir kadınsın Julia.
Хулия потрясающая женщина.
Julia olağanüstü bir kadın.
Хулия?
Julia?
Хулия.... мы слишком много работаем.
Julia çok çalıştık.
Меня зовут Хулия.
Ben Julia.
Адвокат Хулия хочет тебя повидать, на этот раз подольше.
Dinle. Avukat Julia seni tekrar görmek istiyor. Ama bu kez daha uzun bir ziyaret olacak.
Меня зовут Хулия.
- Ben Julia. - Rosa.
Милая Хулия, когда Хене сказала, что одна адвокат предложила мне помочь, мое решение определило только одно. :
" Sevgili Julia... Gené bana, bir avukatın davamı ele almak istediğini söylediğinde kararımı etkileyen tek bir faktör oldu.
Хулия, ты не спишь?
Julia, uyanık mısın?
Дорогая Хулия, вчера суд огласил решение.
" Sevgili Julia mahkeme dün kararını verdi.
И вернешься ты, Хулия.
Senin de geleceğini hissediyorum Julia.
Хулия, почему бы тебе не сдаться?
Julia! Neden bu kadar kabasın?
- Хулия Конеса.
- Julia Conesa Conesa.
Мне очень жаль, Хулия.
Çok üzgünüm, Julia.
Конечно, Хулия, как скажешь.
Tabi ki, Julia. Her zaman hazırım.
Хулия, Хулия, сейчас не время винить себя.
Julia, Julia. Şimdi kendini suçlamanın zamanı değil.
Хулия, вы не думали о том, чтобы переехать куда-нибудь?
Julia, başka bir yerde yaşamayı hiç düşündün mü?
Подумайте об этом, Хулия.
Bunu bir düşün istersen, Julia.
Привет, я Хулия.
Merhaba, ben Julia.
- Хулия.
- Julia.
Хулия, поверьте нам...
Julia, bize inanmak zorundasın.
Нет, Хулия, оставайтесь там.
Hayır Julia, bundan uzak dur.
Бабушка Хулия жива?
Büyükanne Julia yaşıyor mu?
Нет, Хулия.
- Hayır Julia, ben senin dostunum.
МОРЕ ВНУТРИ Хулия, садись в машину!
Julia, arabaya bin!
А где Хулия?
Julia nerede?
Послушай, Хулия.
Bak Julia.
Привет, Хулия.
Merhaba Julia.
Хулия...
Julia...