English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хуёв

Хуёв translate Turkish

83 parallel translation
Есть вокруг много хуёв, Заза не хуй для тебя!
Zaza'nın ki hariç... dünyanın tüm penisleri senin!
Сосание хуёв?
Saksafon çekmek mi?
Неа, в этой командировке - никаких хуёв.
Senin "Şey" Departmanında Kim var.
Каким способом можно отсосать мешок хуёв?
Bi torba yarak nasıl emilir? Ne yapmamı istiyor?
Что значит отсосать мешок хуёв? Взять пакет и сосать его угол?
Bi torba yarak alıp torbayı mı emeyim?
Нет кодекса против отсасывания хуёв...
Prensip meselesi de değil.
Мне на работу пора, у меня нет времени уворачиваться ложкой от хуёв!
Daha işe gideceğim, Kaşığımı siklerinizden korumaya çalışacak zamanım yok!
Он не был в предвкушении, всех тюремных хуёв.
Hapiste içine alacaklarından dolayı pek hevesli değildi.
Я бы защищал их натужные шутки про про отсос хуёв, против геев, про расизм, изнасилование с претензией на остроту и провокацию.
Sınırları zorladıkları perdesi altında yararsız, bağnaz, saksocu, eşçinsel zorbalığı, ırkçı ve tecavüz şakalarını konuşma özgürlüğü çerçevesinde savunurum.
Просто там, ну, ноль хуёв.
Orada sıfır sik var.
Ноль хуёв?
Sıfır sik mi?
Ты мог бы, ну типа, засунуть туда целый пакет хуёв?
Oraya bir torba dolusu siki sokabilir misin?
Пакет хуёв?
Bir torba sik mi?
Мне уже хуёв на неё не хватает.
O kız için kılımı kıpırdatmam artık.
Хуев бабуин!
Tam bir maymunsun sen!
Гомик хуев.
Lanet olası piç.
Гонщик хуев!
Jet gibi geliyordu!
- Хуй, хуй, хуй... - И сколько это хуев?
Penis, penis, penis, penis, penis...
- Тарзан хуев.
- Tarzan mübarek.
Ты же шут хуев, верно, Джерри?
Bu herif kahrolası soytarının teki.
Но сейчай мы тебя взяли, Мистер Эллиот - актёр хуев.
Ama artık elimizdesin. Pekala, Bay Elliot, amını siktiğimin aktörü seni.
Послушайте, Вы что, действительно такой неудачник хуев, что даже не можете порадоваться победе?
Sen ne istediğini bile bilemeyecek kadar gerzek misin?
- Эй, не смей называть меня толстяком, жид хуев!
- Bana şişko deme, siktimin Yahudisi! - Eric!
- Ты бы звал уже на помощь через микрофон. - Стукач хуев.
Mikrofonundan yardım istesene, sıçan!
"Задрот хуев"
"Salak herif"
Посмотри на кого ты похож, задрот хуев!
Şu haline bak seni pis domuz!
Ты болван хуев.
Seni salak.
Ещё один хуев партизан.
Bir mongol daha.
На словах ты горазд, а на самом деле - хуев дегенерат, и ты сам об том пиздец как прекрасно знаешь!
Acınacak haldesin. Sefil birisin ve bunu çok iyi biliyorsun.
А что ещё за хуев Тёрман?
Thurman da kim? Sen misin?
Ладно, вонючка, задрот хуев.
Tamam, senin buralarda işin bitti, g.tveren.
А я сказал что ты лошара, хуев говнистый вонючий ниггер.
Sana diyorum sünepe köpek boku, göt kokan zenci.
Ќаездник хуев тоже здесь.
Sosis jokeyi de burada.
- Мудила хуев.
- Koduğumun piçi.
Никого не впускать и не выпускать. Этот хуев латинос нас подставил.
- Amına koduğum şopar bize tuzak kurmuş.
Эта выездка была просто меркой хуев, по-большому счёту.
Bu kaçışları hiçbir şeye benzemiyordu.
"И. Б. Хуев".
IB Azgın.
Мистер Хуев.
Bay Azgın.
Что не поможет, так это хуев луноход.
Asıl faydasız olan şey, şu soktuğumun konserve kutusudur.
Как говорят у меня на родине, идите и наломайте хуев.
Ülkemde de dediğimiz gibi, gidin ve sahnenin tozunu atın.
Это когда они хуя жаждют. Любого хуя, всех хуев.
Çük krizine girerler Herhangi bir çük her çük
Ты тоже пошел нахуй, профессор Икс хуев.
Senin de canın cehenneme Profesör X kılıklı orospu çocuğu
Так-то, хуев пиздобол.
Evet o cesaret yok sizde
Аристотель хуев.
Koduğumun Aristo kılıklısı.
- Ты хуев неудачник! Неудачник! - Я не неудачник.
- Seni ezik, seni ezik!
"аткнись!" ы уЄбок хуев!
Kapa çeneni! Amcık herif!
" ы просто хуев обоссанец!
siktiğimin amcığı!
" ы хуев долбоЄб!
Şerefsiz herif!
- ѕапаша хуев!
- Babacık seni!
" ы хуев мань € к.
Seni manyak sapık.
Ты гондон хуев!
Amına koduğumun şerefsizi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]