English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хьюстон

Хьюстон translate Turkish

683 parallel translation
Посмотри Сан Антонио, Даллас, Хьюстон.
San Antonio'yu, Dallas'ı, Houston'ı görürsün.
Не было другого такого призового быка с тех пор, как женился Сэм Хьюстон.
"Sam Houston evlendi evleneli, hiçbir erkek böyle kızların gözdesi olmamıştı."
— "Хьюстон".
- Houston'ı.
Когда "Хьюстон" затонул, я спасся с настоящим командиром.
Houston battığında, kıyıya gerçek bir kumandanla beraber çıktık. Bir Japon devriyesine yakalandık.
Я в будке станции Хьюстон, в дальнем конце бара.
Şu anda Euston İstasyonu'ndaki barın diğer ucunda bekliyorum.
Поставила мне ультиматум, через тридцать минут на станции Хьюстон, у нее компромат на миссис Воул.
Bana ültimatom veriyor. Euston İstasyonu, 30 dakika sonra. Bayan Vole hakkında bildikleri varmış.
На станцию Хьюстон, куда еще?
Nereye gittiğimizi sanıyorsun?
Дитя мое, тьI всегда можешь поехать со мной в Хьюстон.
Evlat, istediğin zaman benimle Houston'a gelebilirsin. Dikkat et kızım.
По этому вопросу я подойду к тебе позже, Хьюстон.
O konuyu ayrıca görüşelim, Houston.
Супруги членов экипажа находятся на космодроме и будут доставлены самолетом в Хьюстон после запуска.
Uçuş ekibi üyelerinin eşleri, fırlatmanın ardından... -... Houston'a uçacaklar.
- Вас понял, Хьюстон. - Господа, мы готовы закрыть люк.
Beyler, kapağı kapatmaya hazırız.
- Вас понял, Хьюстон. - Вас понял, Козерог, подтверждаю.
- Anlaşıldı Houston.
- Вас понял, Хьюстон. 45,2.
- Anlaşıldı Houston, 45,2.
- Тест электроракетного двигателя пройден. - Вас понял, Хьюстон.
Fırlatmaya yaklaşık 1 dakika 30 saniye var.
- Вас понял, Хьюстон.
- Anlaşıldı, Houston.
Переходим на дополнительную частоту. Хьюстон, говорит "Козерог-1".
İkinci frekansa geçiyoruz.
Ожидаем связи с командным модулем. - Хьюстон, говорит командный модуль "Козерог-1".
Birazdan CM sinyallerini alıyor olmalıyız.
Хьюстон, говорит "Козерог-1". Мы совершили посадку!
Houston, burası Oğlak Bir İndik.
Хьюстон, я вышел из люка.
- Houston, kapaktan dışarı çıkıyorum.
Хьюстон, скафандр в порядке. Лестница устойчива.
Houston, kıyafet düzgün çalışıyor.
Хьюстон, я на нижней ступени.
Houston, son basamaktayım.
- Хьюстон, я на поверхности. - Вас понял, Козерог.
Houston, yüzeydeyim.
Хьюстон, поверхность твердая. Видимость хорошая.
Houston, katı bir yüzey var.
Хьюстон, я вышел из люка.
Houston, kapaktan dışarı çıktım.
Хьюстон, включаю воспроизведение.
Houston, Başkan'ın mesajını başlatıyorum.
Прием, Хьюстон, говорит Козерог-1.
Anlaşıldı, Houston, burası Oğlak Bir.
- Вас понял, Хьюстон.
Anlaşıldı, Houston.
Вернулась в Хьюстон.
Houston'a geri dönüyor.
Добро пожаловать в Хьюстон, ваш новый дом.
Houston'a, yeni yuvanıza hoşgeldiniz.
Хьюстон. Мы говорили о Хьюстоне.
Houston'dan söz ediyorduk.
Просто не хочу ехать в Хьюстон.
Houston'a gitmek istemiyorum.
Отлично, отлично. Поедем все вместе в Хьюстон.
Güzel, hepimiz Houston'a gideriz.
Так это насовсем, Хьюстон?
Demek temelli gidiyorsun?
- Как Хьюстон? - Хорошо.
- Nasıl?
- Это Хьюстон?
Houston burası mı?
- Я и Линда собирались попутешествовать, но она переехала в Хьюстон. - Мда...
Linda ve ben eskiden dışarı çıkardık, ama o Houston'a taşındı.
Когда прибудите в Хьюстон, позвоните по номеру 713 - 555-03-42.Спросите Битвута МакКинли он передаст деньги за товар который у вас в багажнике.Спасибо
Houston'a yaklaştığınızda 713-555-0342'ye telefon edin. ve Beetroot McKinley'yi isteyin. Bagajdaki malın karşılığında size bir çanta verecek.
Он просил меня отогнать ее в Хьюстон.
- Evet. Sammy'yi hatırladın mı? Arabasını Houston'a götürmemi istedi.
- Знаешь что? Нью Мексико как раз по дороге в Хьюстон
New Mexico'da Houston yolu üzerinde.
Барбара Стэнвик Уэнделл Кори Уолтер Хьюстон
ALTYAZI :
Я еду в Хьюстон.
Houston'a gidiyorum.
- Секунду, Хьюстон...
- Bir dakika, Houston...
Вас понял, Хьюстон. Мы на внутреннем энергоснабжении.
Anlaşıldı, Houston.
- Они на пути с космодрома в Хьюстон.
Ne olmuş ailelerimize?
- Хьюстон, мы включаем камеру.
Anlaşıldı, Oğlak Bir.
- Хьюстон, у вас должно появиться изображение.
Houston, şu anda görüntü alabiliyor olmalısınız.
- Хьюстон, я на поверхности.
Houston, yüzeydeyim.
- Время, господа. - Вас понял, Хьюстон.
Zaman doldu beyler.
Козерог-1, говорит Хьюстон.
Oğlak Bir, burası Houston.
Едем в Хьюстон.
Houston'a gideriz.
Еду в Хьюстон.
Houston'a gidiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]