English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хёка

Хёка translate Turkish

70 parallel translation
Всё из-за этого козла Ли Чжун Хёка!
Lee Jun Hyuk'un yüzünden değil mi?
В автомобиле, горящем за моей спиной, найден труп подозреваемого – Чё Чанг-Хёка.
Arkamda yanan araçta bir ceset bulundu.
Вы уже позвонили семье Чё Чанг-Хёка?
Choi Chang-hyuk'un ailesini aradın mı?
Ты знаешь Чё Чанг-Хёка?
Choi Chang-hyuk'u tanıyorsun, değil mi?
Да, кстати - сумка Чанг-Хёка лежит у меня в квартире.
Evet, Chang-hyuk'un çantası benim evimde...
Завтра кремация Чанг-Хёка.
Yarın, Chang-Hyuk'un yakılışı var.
А Чанг-Хёка?
O halde Chang-hyuk'un doğum günü...
Что? Что насчёт Чанг-Хёка?
Şimdi mi?
Помимо Чжу Хёка есть ещё один партнёр.
Artık Joo-hyuk diye bir eşin yok.
Они хотят немедленно арестовать регионального директора Сон Хёка.
Bölge Müdürü Son Hyuk'u bir an önce tutuklamak istiyorlar.
С этого момента основная задача НТС - поиск и арест Сон Хёка.
Şu andan itibaren, NTS Son Hyuk'u arama ve tutuklamaya yoğunlaşacak.
Выдан ордер на арест Сон Хёка.
Son Hyuk için tutuklama kararı çıkmış.
Это запись с камер наблюдения ОРС в момент побега Сон Хёка.
Bunlar olay yerinden kaçarkenki güvenlik kamerası görüntüleri.
Я слышал про ОРС и Сон Хёка.
DIS Başkanı Son Hyuk'u duydum.
Директор, мы обнаружили Сон Хёка.
Başkanım. Son Huk'u bulduk.
Директор, мы обнаружили Сон Хёка.
Son Hyuk'u bulduk.
Господин директор, Сон Хёка взяли и скоро доставят в НТС.
Müdürüm. Son Hyuk tutuklandı. Yakında NTS'e transfer edilir.
Мы сами проведём расследование по делу Сон Хёка.
Son Hyuk'un soruşturmasıyla NTS ilgilenecek.
Я слышал, что Сон Хёка держат в камере мед. блока.
Son Hyuk'un özel bir odaya kilitlendiğini duydum.
Только директор, агенты, которые доставили Сон Хёка... и мы с вами в курсе, что он находится здесь.
Müdür, Son'u buraya getiren ajan ve üçümüzden başka, onun burada olduğunu bilen yok.
Ведь именно она взяла Сон Хёка.
Son Hyuk'u yakalayan oydu.
То, как Хе Ин арестовала Сон Хёка... Тебе ничего не показалось странным?
Son Hyuk'un, dışarı Hae İn'in nezaretinde çıkmasını garip bulmuyor musun?
Вы нашли Сон Хёка?
Son Hyuk'u buldunuz mu?
Меня беспокоит дело Сон Хёка.
Geçerken uğradım.
То, как Хе Ин арестовала Сон Хёка... Тебе ничего не показалось странным?
Son Hyuk'un, Hae İn nezaretinde dışarı yürümesini tuhaf bulmuyor musun?
При обыске среди вещей Сон Хёка я нашёл фотографию.
Son Hyuk'un eşyalarını incelerken bunu buldum.
Мы прекращаем расследование по делу Сон Хёка.
Son Hyuk dosyasını kapatıyoruz.
Передайте им Сон Хёка и все документы по делу.
Son Hyuk ve tüm kanıtları onlara verin.
Не только самого Сон Хёка.
Son Hyuk'u bırakacaksak, tamam.
Нынешний теракт - дело рук Сон Хёка и "Афины".
Bunu Son Hyuk ve onun Athena'sı yaptı.
Что насчёт Сон Хёка?
Peki Son Hyuk?
Предупреждение Сон Хёка и новый план Северной Кореи!
"Son Hyuk uyarıyor : Kuzey Kore'nin başka bir planı var!"
Сон Хёка здесь не было.
Son Hyuk burada değil.
Антропометрические данные совпадают с профилем Сон Хёка.
Son Hyuk'un vücuduyla uyuyor.
ха'хека ма ды то йолпиоутея ма то йамеи ауто.
Bilgisayarı bunu yaparken görmek isterdim.
╧ хека ма ды аута та паидиа.
Çocukları görmek istedim.
╧ хека ма еилаи еикийяимгс лафи сас.
Sana karşı dürüst olmak istedim.
╧ хека ма леимеи о апокко.
Apollo'nun kalmasını istedim.
евоум кежта. ха хека ма лоу вяыстаме ваяес тоте поу епаифа.
Oynadığım günlerde burada oynasaydım birkaç kişi bana iyilik borçlu olurdu.
Эта страна была построена на рыбе, на огромных толпах трески, хека, морского петуха, старой доброй миноги, а так же угря, который, кстати, размножается всего раз в три года, да.
Bu ülke balıklarla kuruldu, yüce morina ve mezgit sürüleri, kırlangıç, çatal sakallı taşemen, üç yılda bir çiftleşecek... kadar nazik Whitstable yılanbalığı.
Ты правда брат Чанг-Хёка?
Neden bu kadar erken kalktın?
летельувысг е, дем лаяесоум ои таимиес тяолоу акка... ха хека ма паины том яоко тоу докожомгхемтос хулатос.
REENKARNASYON ( Ruhun bir bedenden diğerine geçmesi ) Çeviri : [® GOLDMAN ®] Um, kişisel olarak bana gelince korku filmlerinden hoşlanmam.
Наци Хека - последний.
Nazi Heka, sonuncusu.
- Разве Хека и Уки не работают вместе?
- Heka, Uki'yle iş yapmıyor mu?
Уки в тюрьме, так что Хека сейчас один.
Uki sadece oyalanıyor, yani Heka tek başına.
Хека, Хека...
Heka, Heka...
- Наци Хека?
- Nazi Heka.
- Нет, Наци Хека.
- Hayır, Nazi Heka'ydı.
- Ордер на арест Хека?
- Heka mı aranıyormuş?
Хека об этом знал, но продолжал меня провоцировать.
Heka biliyordu, ama beni tahrik edip durdu.
Майк Хек, отец Брика Хека.
Mike Heck, Brick Heck'in babası.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]