Хёрши translate Turkish
90 parallel translation
Крекеры Грэхэма, суфле маршмелоу внутрь, и поливаем шоколадом ХЁрши, только так.
Graham krakeri, marşmelov ve büyük Hershey çikolatası.
Хёрши или смерть!
Ya Hershey çikolatası, ya ölüm.
Хёрши?
Hershey çikolatası?
У них есть Хёрши.
Hershey çikolataları varmış.
два батончика Херши, Милки Вэй, и, гм...
Ne alacağımı biliyorum.
Один такой, этих два, и Херши, и Милки...
Bunlardan bir tane, iki tane olsun, ve bir'Hershey Bar've'Milk Duds'.
- Хочешь шоколадку "Херши"?
- Hershey çikolatası ister misin?
- Хочешь шоколадку "Херши"?
- Bir Hershey çikolatası hoşuna gider mi?
Малыш, хочешь шоколадку "Херши"?
Evlat, Hershey çikolatası ister misin?
Херши и Бриско заняли позиции внутри Небесной гавани.
Hershey ve Brisco Heavenly Haven'da yerlerini aldılar!
Чем вы там занимались, судья Херши?
Orada ne yapıyorsunuz Yargıç Hershey?
Спасибо, Херши.
Teşekkürler, Hershey.
Он рецидевист, Херши. Приговор : 5 лет.
Direkt 5 yıl.
Судья Херши. Нахожусь на улице Бернс и Аллен.
Yargıç Hershey, Burns ve Allen'ın köşsesindeyim, seviye "d."
Возникла проблема, Херши?
- Bir soru mu var, Hershey?
Херши, пусть центр управления пришлёт транспорт.
Hershey, çekici için hava birimini ara. Ne?
- Судью Херши.
- Yargıç Hershey.
Херши?
- Hershey mi?
Надо... Судья Херши. Обвинению надо закончить.
Yargıç Hershey, davacıya zaman tanıyın.
Вам придётся довольствоваться решением судей, судья Херши!
Mahkemenin kararını kabul edeceksiniz, Yargıç Hershey!
Ваши полномочия более недействительны, судья Херши.
Yetkiniz silinmiştir, Yargıç Hershey.
Принято, Херши.
Anlaşıldı, Hershey.
Я ведь никогда не делал тебе плохого, Херши.
Sana zarar verecek bir şey yapmam, Hersh.
- Херши?
- Hershey?
- До свиданья, Херши.
Hoşçakal, Hershey.
- Овалтин, Херши, Нестле...
- Ovaltine, Hershey's, Nestle's Quik.
Пароль у нас - "Херши".
Doğruluğunu sorgulayacağın kelime, "Hershey."
Если скажешь "Херши" и не услышишь в ответ "яблоко", сразу пали. Ясно?
"Hershey" dediğinde "apple" cevabını almazsan ateş açarsın, anladın mı?
Я осел около Херши в Пенсильвании, найдя маленькую ферму это мой маленький уголок мира, где я живу и по сей день.
Hershey civarında kaldım. Nihayet dünyanın huzurlu bir köşesinde bir çiftlik buldum. Bugün hala orada yaşıyorum.
— А можно нам батончик "Херши"?
- Bir Hershey çikolatası alsak?
Батончики "Херши"!
- Hersheyler!
Эй, жмот! Дай малышу батончик "Херши"!
Hey, koca ağız, çocuğa bir Hershey ver.
— Держи "Херши".
- Bir Hershey al.
— Ему дали батончик "Херши".
- O Hershey mi alıyor?
Батончиков "Херши" и "Лаки Страйк" для своего говённого склада?
Daha çok Hershey ve Lucky Strikes mı?
Пусть привезут сырный пирог с вишнями, Датский чернослив и парочку Херши.
Ben bir kirazlı peynirli kek, kuru erik Danimarka keki ve bir kaç tane de Hershey çikolatası alayım.
Мои любимые мужчины - теперь это "Херши".
Artık beni elde edebilecek tek erkek Milton Hershey'dir.
- Да, не весь шоколадный набор. Только батончик херши.
Tüm çikolatayı alamadık ama Hershey'in Öpücüğünü aldık.
А здесь у меня особенные лекарства ; Из Херши, Пенсильвания.
Pensilvanya, Hershey'den çok özel ilaçlarım var.
Йо, сегодня особое блюдо - маленькие батончики Херши, три за десятку центов.
Hey, bugünün malzemesi şu küçük Hershey çubukları, 10 cent'e 3 tane.
Написано, что ты обручился с дочерью Херши Митхал.
burada Hersh Mithel'in kızıyla evleneceğin yazıyor.
У нее были маленькие соски как конфеты "Херши" которые хотелось сосать всю ночь.
Çokomel kadar, küçücük göğüs uçları vardı bütün gece emmek isteyeceğin türdendi.
Каждый раз, как я вижу упаковку конфет "Херши", у меня потеют яйца.
Ne zaman bir Çokomel paketi görsem, taşaklarıma ter basar.
"МакДоннелл Дуглас", "Херши",
McDonnell Douglas, Hershey,
Но если богиня взялась тебе помочь наслав на мисс Гувер бациллу Альфреда Херши, значит такова ее божественная воля.
Ama tanrıça Bayan Hoover'a altına yaptırtarak sana yardım etmeyi seçtiyse, bu onun ilahi bilgeliğindendir.
Итак, Милтон Херши, который преуспел в распростронении шоколада среди масс, так же был... барабанную дробь, пожалуйста.
Tamam. Milton Hershey, ki kendisi çikolatayı kitlelere yayma konusunda çok başarılıydı ayrıca o da bir, bateri sesi lütfen!
Вместо этого, они отвезли меня к продажному адвокату, Херши, его звали.
Onun yerine bana şu hilebaz avukat Hershey'i tuttular.
Я не собираюсь звонить в социальную службу, м-р Херши.
Sosyal Hizmetler'i aramayacağım Bay Hershey.
Нет, Джессика забрала его в Херши-Парк на выходные.
Hayır. Jessica onu hafta sonu için Hersheypark'a götürdü.
Посмотри на Херши.
Hirschey'e baksana.
Херши?
Hirsch?