English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ц ] / Цветного

Цветного translate Turkish

54 parallel translation
Мама беспокоится, что у цветного парня слишком большие амбиции.
Annem siyahi gencin çok hırslı olmasından korkuyor.
Он хотел им объяснить, но они даже не стали слушать цветного парня.
Parry anlatmaya çalıştı ama siyahi bir genci dinlemezler ki.
Там много людей, сидящих вместе с одной стороны, и один человек указывает на цветного и вопит.
Bir tarafta yan yana oturmuş bir sürü insan var... ayrıca bir de parmağıyla zenciyi göstererek bağırıp çağıran birisi var.
чего вы ждете от этого цветного винегрета?
- Bu korkunç karışımdan ne umuyorsunuz?
Жаль, что у вас нет цветного телевизора
Renkli televizyonunuz olmaması ne yazık.
Ты знаешь, что я тебе всегда говорила насчёт цветного мусора...
Sana her zaman o siyah pislikler hakkında ne dediğimi biliyorsun.
А я должен рисковать работой, потому что ты любишь цветного мальчишку.
İşimi sırf sen küçük bir çocuğa aşıksın diye tehlikeye atarsam ne olayım!
И тут она поскальзывается и выливает его на ваши новехонькие габардиновые брюки, которые стоили дороже цветного телевизора.
Renkli televizyondan daha fazla para ödediğiniz pantolonunuza döküyor.
Он так много сделал для страны, для цветного ее населения.
Bu ülke için, siyahlar için o kadar çok şey yapmıştı ki.
В этом округе 26-27 % цветного населения.
Bu şehrinin aşağı yukarı % 26 ila % 30'u siyahtır.
А я подумал, что это имя того цветного парня, который только что был в холле.
Koridorda gördüğüm, şu renkli adamın ismi sandım da.
Человека его размеров, да к тому же цветного, не так уж и тяжело отследить.
Onun cüssesinde bir siyahın izini sürmek zor olmasa gerek.
Подбросим цветного парня.
Şu zenci çocuğu bırakalım.
Страж цветного сам нечист.
Zenci gardiyan boyandı.
А может быть, нам родить цветного малыша?
Belki de etnik bir çocuk sahibi olmayı düşünmeliyiz.
Как насчет брюк, открытых сандалий, прозрачной блузки... цветного бюстгальтера и пальто "Dоlсе" в руках для эффекта.
Pantolon, önü açık sandalet, transparan bluz renkli sütyen ve Dolce mantoyu etki için taşımaya ne dersin.
Цветного, афроамериканина-лилипута. Вот о чем я толкую.
Zenci, Afrika kökenli Amerikalı küçük adam, bunu anlatıyorum.
Ты ведь знаешь, любого цветного в Миссисипи зовут "бой", даже если он уже стар.
Biliyorsun, siyah bir erkek Mississippi'de "hizmetçi" dir, Ray. 80 yaşında bile olsa.
Мне никогда не дают ничего цветного.
Başka renk giyemiyorum.
Вы, ребят, не дали бы даже половины цветного карандаша, чтобы узнать, на что я живу, правда?
Ne iş yaptığım, yarım kahverengi pastel boyanızda bile değil, değil mi?
Похожего на собор, построенный из цветного стекла всех цветов, какие только можно представить.
İçinde hayal edebilecek tüm renkleri barındıran, mozaik camdan yapıImış bir katedral gibiydi.
Пребывание в гармонии с окружающим цветом,... а также наличие здорового цветного ореола вокруг человека означает что человек живет полноценной жизнью.
Ve etraflarındaki renklerle denge kurarak, etraflarında sağlıklı, renkli bir parlamayla, dolu bir hayat yaşadılar.
Нет, но меньше черно-белого, больше цветного.
Hayır da siyahla beyaz gibi değil, spektrum gibi daha çok.
ќни переходили туда и обратно от цветного к прозрачному, как будто ими управл € л некий скрытый химический метроном.
Sanki bir nevi gizli bir kimyasal tempo ölçer tarafından kontrol ediliyormuş gibi ileri geri renkliden berrağa değişiyorlardı.
Ассоциация защиты прав цветного населения, Ассоциация юристов штата Теннесси и Союз защиты гражданских свобод.
NAACP, Tennessee Kanun Birliği ve Aclu.
ДЛЯ ЦВЕТНОГО НАСЕЛЕНИЯ
ZENCİLER
Потому что он заслуживает красивого цветного гроба, Том!
Çünkü o tatlı, küçük bir tabutu hak ediyor Tom!
Ассоциация содействия прогрессу цветного населения наняла киллера, чтобы убрать тебя.
NAACP, bir keresinde seni öldürmesi için kiralık katil tuttu.
Имитация цветного стекла?
İmitasyon boyalı camlar?
Электронная пушка от цветного телевизора 58 года.
58 model RCA marka elektron tabancası.
Итак, согласно фильму, эта часть будет черно-белой, а потом взрыв цветного кино.
Filme uyması için bu bölümü siyah-beyaz yapacağız ve sonra da bir renklendirme cümbüşü yaşayacağız.
Сегодня у нас в студии Ниа Робби, юрист Национальной ассоциации содействия прогрессу цветного населения.
Nia Robbie bizimle konuşmak için burada. Kendisi NAACP'de avukat.
Хромидроз - выделение цветного пота.
Kromhidroz. Renkli ter.
- цветного телека или секса?
- Renkli TV veya seks için?
Я знаю кое-каких ребят, у кого есть немного цветного металла.
Bazılarının hurda metalleri istiflediğini biliyorum.
Я нашел подходящие частички клея, цветного картона и блесток.
Zamk ve kartonlarda da eşleşen parçacıklar buldum.
Ну, коп, с которым я говорил... он все ссылался на ее "цветного мужа",
Konuştuğum bir bakırcı, Ondan "renkli kocalı" diye bahsedip durdu.
"Рэйчел, тебе нужно решиться и найти себе цветного". И вот, пожалуйста.
"Rachel, gidip kendine yabancı birini bulmalısın." Durum bu işte.
Национальной ассоциации содействия прогрессу цветного населения.
Siyahi Halkın Gelişimini Gözeten Ulusal Birlik.
От лица господина Уайта, его организации и всего цветного населения Америки, я надеюсь, что вы передумаете.
Bay White, onun organizasyonu ve tüm Amerika'daki siyahi halk adına umarım gitmezsiniz.
Г-жа Джеральдин Вашингтон, президент филиала Национальной ассоциации содействия прогрессу цветного населения, г-н Джон Мак, глава Городской лиги, г-н Дэнни Бэйквелл из Крестового братства и преподобный Франк Хиггинс, член баптистской пасторской конференции.
Bayan Geraldine Washington, buradaki NAACP'nin başkanı Bay John Mack, yerel derneğin başkanı Bay Danny Bakewell, Kardeşlik Savaşı derneğinden ve Vaftiz Bakanlar Konfederasyonundan, sayın Frank Higgins.
Ты видел лицо этого цветного мальчугана?
O zavallı siyah çocuğun yüzünün hâlini gördün mü? Gördün mü?
Покажите нашим коллегам, что нам нужно перестать винить подсудимых, и начать винить себя за систему, что разрывает семьи, сажая в тюрьму каждого цветного человека, входящего в зал суда, а потом мы ругаем их, что они неправильно воспитывают своих детей.
Aileleri mahvedip mahkemenize adım atan her renkte adamı... hapsedip onlara çocuklarını iyi yetiştirmedikleri konusunda azarlayan sistem yüzünden kendimizi suçlamamız gerektiğimizi ve davalıları suçlamayı bırakmamız gerektiğini gösterin iş arkadaşlarınıza.
Эта церковь это не более чем дерево, краски и кусочки цветного стекла. Это все ложь, шериф.
Kilise odundan, boyadan veya bir parça boyanmış camdan başka bir şey değil.
Четвёртого. Цветного...
Siyahi Alay.
Охранял цветного парня, которого обвиняли в убийстве.
Cinayetten gözaltına alınan siyahi bir adam vardı.
- И желательно цветного. - Точно. Что вы несёте?
Tercihen farklı ırktan birini.
Я вижу вашего папу и цветного.
Babanızı ve bir zenciyi görüyorum.
Они уводят цветного.
- Zenciyi götürüyorlar.
Полагаю, я должна буду отделять белое от цветного. Да.
Yok.
Четвёртого цветного?
4. siyahi

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]