English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ц ] / Централ пасифик

Централ пасифик translate Turkish

38 parallel translation
Централ Пасифик работала почти всю зиму.
Central Pacific kışın büyük bölümünde çalışmaya devam edebildi.
Коллис Хантингтон, глава Централ Пасифик.
Collis Huntington, Central Pacific Demiryolunun başı.
Вы действительно верите, что сможете выиграть гонку против Централ Пасифик и построить эту железную дорогу?
Central Pacific'ten önce bu yolu yapma yarışını kazanacağınıza... -... cidden inanıyor musunuz?
Найдите, а то "Централ Пасифик" достанет нас здесь... В этом Богом забытом месте.
Bul, yoksa Pacific bu Allah'ın unuttuğu yerde bize yetişir.
Мы обсудили то, что ты мог бы сопровождать праведников на работу в Централ Пасифик.
Central Pacific'te çalışacak azizlere eşlik etmen konusunu konuştuk.
Вы должны понимать, что я мог бы совершить там, вместе с нашими работниками, на Централ Пасифик?
Central Pacific'te, işçilerimiz arasında neler başarabileceğimin siz de farkındasınız.
Централ Пасифик могла бы расширить ваши предпочтения, м-р Бохэннон. - М-р Бохэннон, есть лучший способ найти вашу семью. - Ага.
Central Pacific tercihlerinizi genişletebilir Bay Bohannon.
Для Коллиса П. Хантингтона, директора железной дороги Централ Пасифик. Точка.
Central Pacific Demiryolu müdürü, Collins P. Huntington'a.
Вы понимаете, чего я мог бы добиться с нашими рабочими на Централ Пасифик?
Central Pacific'te, işçilerimiz arasında neler başarabileceğimin siz de farkındasınız.
Когда м-р Хантингтон сказал мне, что вы присоединились к "Централ Пасифик", я молился о вашем благополучном возвращении.
Bay Huntington Central Pacific'e katıldığınızı söylediğinde sağ salim dönmeniz için dua ettim.
Небольшая доля в Централ Пасифик. Скажем... Два процента.
Central Pacific Demiryolunda mütevazı bir pay. % 2 diyelim.
Новый маршрут Централ Пасифик через Юту.
Central Pacific'in Utah'dan geçen yeni yolu.
Этот поезд принадлежит Централ Пасифик.
Bu tren Central Pacific'e ait.
Это депо - собственность Централ Пасифик.
Bu depo Central Pacific'in malı.
Централ Пасифик конфискует этот груз до выяснения обстоятельств.
Yeni bir ihbara kadar, bu kargoya Central Pacific tarafından el kondu.
Централ Пасифик конфискует этот груз.
Bu kargoya Central Pacific tarafından el kondu.
Джентльмены. Согласно моему контракту с Коллисом Хантингтоном и железной дорогой "Централ Пасифик" он согласился строить южнее, через Солт-Лейк-Сити.
Bay Huntington ve Central Pacific Demiryolu ile olan sözleşmeme göre Bay Huntington Salt Lake üzerinden, güneyde yol yapılması kabul edilmişti.
Что ж, железная дорога "Централ Пасифик" намерена строиться севернее.
Central Pacific kuzeyde yol yapma niyetinde.
Я ходатайствую, чтобы работы на дороге "Централ Пасифик" были приостановлены до полного расследования.
Central Pacific'in yol inşaatının kapsamlı soruşturma sonuçları gelene kadar durdurulmasını talep ediyorum.
Я хотел бы вас просить, г-н президент, принять во внимание, как Бригам Янг приобрел эту карту - частную собственность железной дороги "Централ Пасифик".
Central Pacific Demiryolunun özel malı olan bu haritayı Brigham Young'ın nasıl elde ettiğini göz önünde bulundurmanızı rica ederim Sayın Başkan.
Что тебе было бы надо - так это распознать предательство, затеянное прямо у тебя под носом, когда ты был на "Централ Пасифик"!
- Esas sana lazım olan Central Pacific'teyken burnunun dibindeki ihaneti algılamaktı!
Что ж, "Централ Пасифик" готов закрепить южный путь, как было предложено "Юнион Пасифик".
- Central Pacific olarak... -... Union Pacific'in önerdiği güney yolunu kabul ediyoruz.
Итак, вы считаете себя железнодорожником... Но в ту самую минуту, когда вы согласились на долю в "Централ Пасифик", вы стали дельцом.
Demiryolu işçisi olduğunuzu sanıyorsunuz ama Central Pacific'te pay sahibi olmayı kabul ettiğiniz an büyük bir iş adamına dönüştünüz.
Я присоединился к "Централ Пасифик", чтобы найти мою семью.
- Ailemi bulmak için Central Pacific'e katıldım.
Он попросит, чтобы ты приукрасил достижения "Централ Пасифик" президенту Соединённых Штатов, если уже не попросил.
Birleşik Devletler Başkanına, Central Pacific'in geldiği nokta hakkında bile bile yalan söylemeni isteyecektir.
"Юнион Пасифик" проложила 987 миль железнодорожных путей через 4 штата, использовав вдвое меньше денег, рабочей силы и материалов чем "Централ Пасифик".
Bunu, Central Pacific'in harcadığı paranın, çalıştırdığı işgücünün ve kullandığı malzemenin yarısına yaptı.
"Централ Пасифик" не будет называть Форт Бриджер в качестве конечной станции.
Central Pacific olarak, Bridger Kalesini son durak seçmiyoruz bugün.
"Централ Пасифик" желает предложить более категоричный вариант, тот, который рассматривался, но не обсуждался в полной мере людьми в этой комнате за последние пару дней.
Central Pacific olarak, önceden dikkate alınmış, son birkaç gündür bu odadakiler tarafından etraflıca tartışılmamış radikal bir alternatif önermek istiyoruz.
А сегодня я сижу здесь, в этой комнате, акционер железной дороги "Централ Пасифик".
Bugün, Central Pacific Demiryolunun pay sahiplerinden biri olarak buradayım.
Разве вы не упоминали кое-что о картах Централ Пасифик?
Central Pacific'in bir haritasından bana bahsetmemiş miydin?
Или же... Возьмите эту карту, которая послужит доказательством грязных дел Централ Пасифик, в качестве аванса.
Veya Central Pacific'in kirli anlaşmalarının kanıtı olarak bu haritayı alırsınız.
Где же встретятся Централ Пасифик и Юнион Пасифик, если они встретятся вообще?
Ama Central Pacific ile Union Pacific nerede karşılaşacak? Tabi karşılaşırlarsa.
М-р Бохэннон, скажите, вы собираетесь остаться с Централ Пасифик до конца этой гонки?
Bay Bohannon, söylesenize. Yarışın sonuna kadar Central Pacific ile kalmayı planlıyor musunuz?
Централ Пасифик больше не нуждается в ваших услугах, как руководителя.
Central Pacific'in, demiryolu amiri olarak hizmetinize artık ihtiyacı yok.
Централ Пасифик благодарит вас за услуги, сэр.
Central Pacific hizmetleriniz için teşekkürü borç bilir bayım.
Я не стану заканчивать Централ Пасифик посередине туннеля в Восточных Сьеррах.
Central Pacific'i Doğu Sierra Dağının ortasındaki bir tünelde bırakmayacağım.
Если вы собираетесь возить грузы из Азии для "Централ Пасифик", мне надо лучше понимать, что за человек меня представляет.
Central Pacific adına Asya'ya mal taşıyacaksan, beni temsil edecek adamı daha yakından tanımalıyım.
Пожалуйста, скажите генералу, что Централ Пасифик надеется, что смерть мистера Чанга не повлияет на долгую историю взаимоотношений между нашими компаниями.
Central Pacific olarak, Bay Chang'in ölümünün, şirketlerimiz arasında yıllardır süren münasebeti bozmayacağını umduğumuzu lütfen General'e söyleyin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]