Церковников translate Turkish
12 parallel translation
О да, травля церковников всегда считалась популярным занятием.
Kiliseye sataşma her zaman popüler bir hobi olmuştur.
Вести дела во Франции - значит кормить церковников. Но у меня есть мысли о том, как обойти святош и преумножить доходы...
Ancak kârlılığı arttırmak için somut fikirlerim var.
Ну, я уверен, что он может просто опрадаться тем, как он помог освободить свою церковь от прерассудка, религиозной неправды жадности церковников.
Eminim kiliseyi nasıl batıl inançlardan ve dini istismarlardan uzak tuttuğunu kolayca açıklayacaktır.
Верно, что вы мирянин, а не церковник но в данном случае я не могу доверять это дело предубеждению церковников.
Din adamı olmadığın ve laik biri olduğun doğru ama bu konuda hiçbir din adamına güvenemem.
Пока группа церковников не решила, Что наша раса была нечистой... Злом.
Ta ki kiliseden bir avuç insan türümüzün saf olmadığına karar verene kadar.
Даже при временном назначении ты представляешь Нарис и церковников в одной упряжке с комиссаром Валчеком?
Vekaleten de olsa Nerese'in ve vaizlerin Komiser Valchek'le anlaşabileceğini düşünebiliyor musun?
Для церковников?
Vaizler mi?
Очевидно, церковников, Нарис и политиков устраивает кандидатура Дэниэлса.
Vaizler, Nerese, particiler, hepsi de Daniels'la geçinecek görünüyorlar.
А Дэниэлс устраивает церковников, политиков, мэрию. С чего вдруг?
Vaizler, parti, konsey hepsi Daniels'la geçinecekler.
Чему обязан удовольствием видеть церковников в моем замке?
Kilisenin kalemi ziyaret etme şerefini neye borçluyum?
Они посеяли панику среди церковников и в обществе.
Kiliseyi ve halkı paniğe sürüklediler.
Как и острой критикой церковников.
Protestanlara karşı yaptığı açık eleştiriler takdire şayan.