Циркулируют translate Turkish
8 parallel translation
Они циркулируют среди нас, узнавая что-то от одного, что-то от другого.
Aramızda dolaşırlar. Birinden öğrenir sonra başkasından.
В вашем кровотоке циркулируют плюрипотенты.
Kan dolaşımında pluripotent'lere rastladım.
Циркулируют разные слухи, но ваш репортер узнал, что отец одного из детей...
Bir muhabirin öğrendiğine göre çocuklardan birinin babasının ameliyat olması gerek.
Как стремительно циркулируют игроки.
Böylece, üç oyunculu bir dans.
Я знаю о слухах, которые циркулируют на рынке.
Etrafta dedikodular benim hakkında.. .. dedikodular döndüğünü biliyorum.
Поскольку все эти деньги созданы из долга, и циркулируют произвольно посредством торговли, люди стали отделены от их изначального долга.
Ve tüm bu para borçtan türetildiği için, ve ticaret yolu ile piyasada serbest dolaştığı için, insanlar asıl borçlarından ayrı düşerler.
А так как все эти деньги созданы из долгов, и хаотично циркулируют в торговле, люди стали отделены от их настоящего долга. И обесценивание происходит там, где люди вынуждены работать за гроши, чтобы заработать хоть немного денег для возможности свести концы с концами.
Para borçtan yaratıldığı ve bankalar vasıtasıyla dolanıma girdiği için insanlar asıl borçlarından kopartılmakta, günlük giderlerininin karşılığı olan parayı kazanmak için rekabete girmeye zorlandıkları bir dengesizlik yaratılmaktadır.
Баланс четырех типов жидкостей называемых "соками",.. которые циркулируют в организме,.. и нарушение баланса одной из них... приводит к болезни и изменению характера.
Maî olarak adlandırılan dört tip sıvının dengesi, vücut boyunca devri daim yapar ve herhangi birinin, denge dışına çıkışı, hastalık ve mizaç değişikliğine neden olur.