Цитадель translate Turkish
121 parallel translation
Поля, строения, цитадель?
Tarlalar, binalar, kale?
В Цитадель.
- Kale'ye.
И как мы возьмём Цитадель?
Kale'yi nasıl alacağız peki?
Они возвращаются в Цитадель!
Kale'ye geri dönüyorlar!
Ощущение, словно сломалось перо... иссох источник мысли, вдохновенья... словно рухнула гордая цитадель моего дарованья
Sanki tüy kalemim kırılmış gibi. Sanki ilham pınarım kurumuş gibi. Sanki dâhiliğimin azametli kalesi yıkılmış gibi.
Ты идешь в цитадель, как и остальные.
- Sığınakta diğerlerine katılacaksın.
Сегодня мы ВОЗМОЖНО перейдём к держанию за руки и если все будет хорошо, то через две недели я буду штурмовать цитадель ее женственности.
Bu gece belki el ele tutuşma evresine geçeriz. Böyle giderse, iki hafta içinde de kaleyi fethetmiş olurum.
Капитан Протон преодолевает миллионы миль к планете X, где он собирается напасть на Цитадель Рока.
Kaptan Proton Gezegen X'e milyonlarca millik bir yolculuk yapar,... Doom'un Kalesine zorlukla ulaşır.
После того, как мы проникнем в Цитадель Рока, мы освободим гарем Хаотика.
Sonra Doom'un büyük kalesine doğru süzülüp, Chaotica haremini serbest bırakacağız..
А, вижу Цитадель Рока.
Ah, Doom büyük kalesi göründü.
Конечно, если я опущу щит, моя цитадель будет беззащитна.
Elbette, kalkanı indirirsem, kalem savunmasız kalacak.
Оно должно вернуться в Цитадель, здесь оно было бы в безопасности.
Himaye edilmek için Hisar'a geri getirilmeliydi o.
Ты думаешь, мы просто позволим тебе забрать ее в твою цитадель зла?
Meksika'da dedikleri gibi :
Гоби, какой бы враждебной она не был, их последняя цитадель.
Gobi, şartları ne kadar zor olsa da, onların son kalesidir.
А Цитадель укрыта мощным стеклянным куполом, сияющим в лучах двух солнц.
İki güneşin altında ışıldayan, muazzam bir cam kubbe ile çevrelenmiş bir Kale.
На континенте Диких стремлений среди гор Покоя и Уединения стояла Цитадель Повелителей Времени.
Müthiş Cesaret Kıtası'nda... Avuntu ve Yalnızlık Dağları'nda... Zaman Lordlarının Kalesi dimdik ayaktaydı.
Их цитадель ниже по течению реки.
Kale, nehir boyunca uzanıyor.
Но Пакс-Таракс - это укрепленная цитадель.
Ama Pax Tharkas çok güçlü bir kale.
Давайте выкурим эти хромовые башки и двинемся на цитадель.
Şu krom tepeleri tüttürelim ve kaleye doğru ilerleyelim.
К тому же курс "Цитадель" был специально разработан как сложная задача.
Hem ayrıca, kale pisti zor bir seviye olarak tasarlandı.
Запустите тест "Цитадель", версия THX, переменная 1138.
Kale tatbikatını başlatın,... Versiyon THX, değişken 1138.
Цитадель все еще впереди
O kadar hızlı değil ; kale hala ayakta.
Сир... Цитадель взяли.
Majesteleri kale ele geçirildi.
Темная цитадель.
Burası karanlık kule.
Теперь, когда Принцы Морна покинули цитадель, они беззащитны и находятся в твоей власти.
Madem, Mourne Prensesi kalesinden ayrildi Hassas noktalari senin ellerinde.
Мы не можем атаковать такую цитадель.
Öyle bir yere saldıramayız.
Теперь джедаи готовят тайную операцию в самом сердце пространства сепаратистов, чтобы спасти мастера Пилла из ужасной тюрьмы, известной как "Цитадель".
Şu an ise, Jedi'lar, Ayrılıkçı uzayının merkezine girerek, Üstat Piell'i, Kale adıyla bilinen ölümcül hapishaneden kurtarmak için gizli bir göreve hazırlanıyorlar.
Как вам известно, Цитадель - самая удалённая и неприступная тюрьма.
Hepinizin anladığı üzere, Kale onların en ulaşılması zor ve girilmesi imkansız gözaltı tesisi.
Но вы же вламываетесь в Цитадель.
Gelmiyor muyum? Fakat siz Kale'ye gireceksiniz.
Цитадель не предназначалась для обычных преступников.
Kale, sıradan suçluları tutmak için tasarlanmadı.
Мы доверим этим дроидам доставить нас в Цитадель?
Bizi Kale'ye sokmaları için şu droidlere mi güveniyoruz?
Запрашиваем доступ в тюрьму "Цитадель".
Kale hapishanesine giriş izni talep ediyoruz.
Обладающий информацией о тайном переходе между центральными мирами Республики и сепаратистов, мастер джедаев Евен Пилл был захвачен и заключён в крепость, известную как "Цитадель".
Cumhuriyet ile Ayrılıkçı ana gezegenleri arasındaki gizli rotalar hakkında bilgi taşıyan Jedi Üstadı Even Piell yakalandı ve Kale adıyla bilinen bir hisara hapsedildi.
В попытке покинуть Цитадель, джедаи разделились, чтобы избежать столкновения с силами сепаратистов.
Şimdi ise, Jedi'lar, Kale'den kaçmaya çalışırlarken Ayrılıkçıları atlatmak için ikiye ayrılmış durumdalar.
Теперь они в бегах, в отчаянной попытке покинуть ловушку, которой является Цитадель.
Şimdi Hisar'ın tuzağından umutsuzca kaçmaya çalışıyorlar...
Согласно карте, это была цитадель Праксиса.
Haritaya göre, Bu bir praxian kalesi.
Иггдрасиль - древо миров, цитадель мудрости и владыка судеб.
Yggdrasil. Dünya ağacı. Bilgeliğin koruyucusu.
Мои сограждане-американцы, одним росчерком пера цитадель жизни, свободы, и стремления к счастью была разрушена до основания.
Amerikan halkı, bir kalem darbesiyle, ev yaşantısı, özgürlük ve mutluluk arayışı sonsuza kadar değişti.
Там находится цитадель.
Orada bir kale bulunmakta.
Он знает цитадель вдоль и поперёк.
Kalenin içini çok iyi biliyor olmalı.
Это невозможно, цитадель в полной боеготовности.
Fırsatı olmaz ki. Tüm kale tetikte.
- Сюда? В цитадель? - Да, миледи.
- Burada, kalenin içinde mi?
- Мы обыскиваем цитадель.
- Kaleyi arıyoruz.
Цитадель отобрала её.
Hisar elimden aldı.
Квиберн надеется, что ваш отец заставит Цитадель вернуть ему его цепь.
Qyburn, zincirini geri almak için babanın Hisar'ı zorlayacağını umuyor.
Там была подземная цитадель во время последней гражданской войны.
bir grup için sığınak olmuştu.
Женщин и детей - в Цитадель.
Kadınları ve çocukları sığınağa yerleştirin.
Это кровавая цитадель!
Bu lanet olası bir kale!
- Иди назад в Цитадель!
- Hisara dön.
- В цитадель!
- İç kaleye!
- Защищает цитадель.
- Kalemi savunuyorum.