Цыганское translate Turkish
31 parallel translation
Потом один закричал на женщину : " Ах ты, цыганское отродье!
Adamlardan biri kadına bağırdı, "Seni çingene fahişe!"
- Цыганское проклятье?
- Çingenelerin bedduaları?
- На нем Цыганское проклятие.
- Çingeneler kötü bir büyü yapmış. - Ne olmuş ne?
Пошли вон, цыганское отродье!
Siktir, Pis çingene.
Я заглянул Под ее цыганское платье.
Gözlerimi diktim, Çingene elbisesinin altına,
Я заглянул Под ее цыганское платье.
Gözlerimi diktim Çingene elbisesinin altına
Цыганское проклятие иногда мешает мне смотреть правде в глаза.
Çingene laneti bazen gerçeği görmemi engelliyor.
Майк... плюнь ты на это цыганское дерьмо.
Mike bırak çingenelik yapmayı.
- Прятаться за свое цыганское проклятье, когда здесь есть красивая участливая.... хорошо, иногда волосатая... молодая женщина которая действительно хочет тебя?
- Dinle Wes... - Ne zaman seni isteyen hoş, pekala kıllı bir bayanla bir şeyler yaşayacak olsan o Çingene lanetinin... -... arkasına mı saklanacaksın?
Цыганское отребье.
Çingene boku.
Цыганское отребье!
Pis çürümüş Çingeneler!
'Цыганское проклятие! '
Cingenenin laneti!
'Цыганское подворье.'
Gypsy's Acre.
Цыганское подворье, вы же не...
Gypsy's Acre, sanma ki...
Цыганское подворье все еще имеет свою притягательность?
Gypsy's Acre hala buyusunu yapiyor, gerci.
Это Грета подсказала тебе поехать в Цыганское подворье?
O gun Gypsy's Acre'a gitmeni oneren Greta miydi?
'Я позвонил аукционерам и узнал, что Цыганское подворье было продано.'
Acik arttirmacilari aradim ve haber aldim ki, Gypsy's Acre satilmis.
Цыганское подворье продано.
Gypsy's Acre satildi.
Конечно, не за тем, который ведет в Цыганское подворье.
Hele ki Gypsy's Acre'a iletecek olani.
Клара, тебе известно старое цыганское суеверие?
Çingenelerin eski inancını bilir misin Clara?
- цыганское что-то, я не в курсе.
- Çingene şeyiydi işte, ne bileyim.
Не дождешься, цыганское отребье.
Akla mantığa sığan hiçbir şey yok.
Тупое цыганское отродье.
Seni kalın kafalı.
Я наложила на тебя цыганское проклятье.
Doğru dedin. Hiçbir şey yapmadın.
И шлюха наложила на меня цыганское проклятие.
Orospu karı bana çingene laneti okudu. Boğuluyormuşum gibi hissediyorum.
И я обещаю, в следущий раз я достану тебе цыганское такси, чтобы приехать сюда если хотя бы одно из них приедет
Söz veriyorum sana bir çingene taksisi ayarlayacağım yani kabul ederlerse tabii.
Дефайнс - цыганское имя.
İyi, Meydan Okuma bir çingene adı.
Теперь, мистер Шелби, ты завалишь своё цыганское ебало и будешь выполнять наши инструкции.
Bundan böyle, Bay Shelby, o lanet Çingene çeneni kapatıp, talimatlarını bekleyeceksin.
Знаешь, забавно, но когда моя мама очень сильно злилась на меня, она говорила мне следующие слова, будто это было старинное цыганское проклятье.
Biliyor musun, bu komik aslında, annem beni gerçekten.. .. kızdırdığında, bana bunun yüzünden bağırırdı, .. eski bir çingene laneti gibi.
А ваша жена знает, что на её сапфире лежит цыганское заклятие?
Taktığı safirin bir çingene tarafından lanetlendiğini karın biliyor mu?
Цыганское подворье мое... наше.
Gypsy's Acre bana ait... bize ait.