English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чайлдс

Чайлдс translate Turkish

177 parallel translation
Чайлдс, че он делает?
Childs, ne halt ediyor bu?
Чайлдс! Маку нужен огнемет!
Mac, alev makinesini istiyor!
Черт тебя дери, Чайлдс, поджигай!
Lanet olsun, Childs! Yaksana şunu!
- Чайлдс, такое постоянно происходит.
- Childs..... bu her zaman olur, ahbap.
- Чайлдс?
- Childs?
Чайлдс, а Колесницы Богов?
Childs. Tanrıları'ın Arabaları, ahbap.
Чайлдс, иди глянь, не добрался ли он до трактора.
Childs, gidip bak bakalım, çekiciye de bozmuş mu?
Так, Чайлдс, обойди его со стороны комнаты с картами.
Dolanıp harita odasının kapısına git.
Это должен быть кто-то по-спокойнее, чем ты, Чайлдс.
Biraz daha sakin biri olmalı, Childs.
Норрис, ты и Чайлдс, вколите им морфина.
Norris. Sen ve Childs, onlara morfin yapın.
- Слушай, Чайлдс, прекрати!
- Haydi ama, Childs.
- Чайлдс, а что, если мы ошибаемся?
- Childs, ya onun hakkında yanıldıysak?
Не слушай его, Чайлдс.
Bu saçmalık, Childs.
Давай, Чайлдс, подожги меня.
Haydi, Childs. Yak beni.
Я очень чутко сплю, Чайлдс.
Uykum oldukça hafiftir, Childs.
- Тогда мне придется убить тебя, Чайлдс.
- Öyleyse seni öldürmek zorunda kalırım.
Чайлдс... мы выходим, чтобы проверить Блэира.
Childs... Blair'e test yapmaya gidiyoruz.
А ты где был, Чайлдс?
Neredeydin, Childs?
- Лукалис Чайлдс из Бисмарка.
- Bismarck'tan Lucalis Childs.
Я Гленн Чайлдс. Питер обвиняет меня в том, что случилось.
Peter çöküşünden beni sorumlu tutuyor.
Ты Гленн Чайлдс, ты получаешь эту опустившуся к тебе на колени... стриптезёршу на холостяцкой вечеринке, которая обвиняет сына самой влиятельной семьи в Чикаго в изнасиловании, и ты думаешь, все это не похоже на дело студентов Дьюка № 2?
Glenn Childs'ın yerinde olsan bir kucak da- - Bir striptizci bekârlığa veda partisinden çıkıp Chicago'nun en güçlü ailesinin oğlunu tecavüzle suçlasa ikinci bir Duke Lacrosse sanmaz mısın?
Мистер Чайлдс, моя юридическая фирма проводит гражданский иск, вот и все.
Bay Childs, avukatlık şirketim bir özel hukuk davası açıyor, hepsi bu.
Мистер Чайлдс, если вы хотели показать мне что-то, просто покажите, ладно?
Bay Childs, bana gösterecek bir şeyiniz varsa gösterin, tamam mı?
Алисия, я знаю, ты не можешь поверить мне, но Чайлдс подставил меня.
Alicia, bana inanmadığını biliyorum ama Childs bana tuzak kurdu.
Государственный прокурор Гленн Чайлдс вызывает доверие в поисках незагрязненного образца ДНК, который сможет подтвердить причастность Маккина в уголовном деле.
Bölge savcısı Glenn Childs, mahkemede kullanılıp McKeon'u mahkûm edeceği kesin olan bozulmamış bir DNA örneği buldu.
Чайлдс отрицает, что арест Маккина был реакцией на...
Childs McKeon'un tutuklanmasının bir...
Глен Чайлдс.
Ben Glenn Childs. Tanıştık.
Это в ваших собственных интересах. Мистер Чайлдс, день, когда скандальное видео просочилось в прессу и мне пришлось защищать своих детей от каждого кабельного канала новостей, который вещает 24 часа в сутки, это день, когда я оказалась в унизительном положении.
Bay Childs o seks kasetini basına sızdırıp beni çocuklarımı, 24 saat boyunca oynatıldığı bütün haber kanallarından uzak tutmaya zorladığınız gün işte o gün, bana en büyük zararı verdiniz.
( тихое покашливание ) Если вы беспокоитесь о моем муже, мистер Чайлдс, то вы видимо никогда не видели женщину в гневе.
Eğer kocam için endişeleniyorsanız, Bay Childs görünüşe göre, daha önce hiçbir kadını sinirlendirmemişsiniz.
- Мистер Чайлдс, если вы хотели показать мне что-то, просто покажите.
- Bay Childs eğer bana gösterecek bir şeyiniz varsa, gösterin!
Если Чайлдс сделал плохое, избиратели вспомнят обо мне с теплотой.
Eğer Childs işini iyi yapamazsa seçmenler beni sevgiyle hatırlayacak.
Её муж - Гленн Чайлдс, государственный обвинитель.
Eşi Glenn Childs eyalet savcısı.
Как вам известно, миссис Чайлдс, ваш муж - занятой человек.
Bildiğiniz gibi Bayan Childs, eşiniz meşgul bir insan.
Вы подписали добрачное соглашение, миссис Чайлдс.
Evlilik sözleşmesi imzaladınız Bayan Childs.
Зачем ему это делать, миссис Чайлдс?
Bunu neden yapsın ki Bayan Childs?
Позвольте показать вам выход, мистер Чайлдс.
- Size çıkışı göstereyim Bay Childs.
Чайлдс прослушивал наши домашние телефоны.
CHILDS TELEFONLARIMIZI DİNLEMİŞ.
Чайлдс попросил меня работать на него.
Childs onun için çalışmamı istedi.
Чайлдс собирается дать ей прослушать записи.
Childs ona kayıtları dinletecek.
Гленн Чайлдс повысил вас однажды.
Glenn Childs ise sadece 1 defa.
А Чайлдс превратил в мальчика на побегушках.
Ama Childs seni ayak işlerine koşan biri yaptı.
И в тот момент, когда вас назначили руководить этой оперативной группой, Мистер Чайлдс попросил вас приглядывать за мистером Флорриком, не так ли?
O dönemde, bu özel birimin başında siz vardınız ve Bay Childs size yanaşıp, Bay Florrick'in üstünden "gözünüzü ayırmamanızı" istedi, doğru değil mi?
Чайлдс подозревал, что у мистера Флоррика были скрытые мотивы для создания этой оперативной группы.
- Bay Florrick'ın bu özel birim için gizli emelleri olduğunu öne sürdü.
- Мистер Чайлдс, вы не являетесь судьей.
- Bay Childs, burada yargıç siz değilsiniz
Ээ, мистер Чайлдс играет важную роль в этом деле, которое рассматривается прямо здесь, ваша честь.
Bay Childs'ın değerlendirilecek meselelere tamamen etkisi olmuştur, Sayın Hâkim.
Вы можете продолжать, мистер Чайлдс, но будьте внимательны.
Devam edebilirsiniz Bay Childs, ama çok dikkatlice.
Ну, чтобы быть точным, мистер Чайлдс, под "спали с" вы имеете в виду "занимались сексом"?
Sadece daha açık olmak için Bay Childs "yatmak" ile "cinsel ilişkide bulunmak" mı demek istiyorsunuz?
Мельчайшие подробности, мистер Чайлдс.
- Ayrıntı, Bay Childs.
Кэмми, укажите, что я знаю, что я под присягой, и я знаю, что мистер Чайлдс пытается подловить меня на клятвопреступлении, и да, мой ответ до сих пор остается - "Нет".
Cammy, yemin altında olduğumu bildiğimi zapta geç. Buna ek olarak, Bay Childs'ın beni yalancı şahitlik tuzağına düşürmek istediğini bildiğimi de geç ve evet,... cevabım hâlâ "hayır".
А Чайлдс.
Childs.
Чайлдс прослушивал мой дом.
Childs telefonlarımı dinlemiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]