Чарты translate Turkish
22 parallel translation
Последний фильм мисс Скотт вновь возглавляет чарты. Сегодня мы возьмем у нее интервью, так что следите за программой.
Bayan Scott'un son filmi yine listelerin üst sıralarını zorluyor.
- О, это просто мои догадки, знаешь....... это еще не вошло в чарты.
- Bu benim önsezi listem, bilirsin.... Sıra dışı şeylerin bir sıralaması.
Не то чтобы я взрываю чарты музыкальных продаж в последнее время.
Satışları arttırdığımı da söyleyemem.
Предполагалось, что только до воскресенья, когда выходят чарты.
Sadece Pazar gününe kadardı. Listeler çıkana kadar.
давайте быстро взглянем на чарты синглов на этой неделе.
Peki, bu haftaki müzik listesine şöyle bir göz atalım.
Значит, это важно только потому, что им есть откуда воровать музыку, чтобы войти с ней в чарты?
Hayır. Önemli. Güzel cevap.
Мне нужны качественные концерты, чтобы вернуться в чарты.
Tekrar meşhur olmak için kaliteli işlere ihtiyacım var.
Я купил те три песни, которые, как я был уверен, попадут в чарты.
Sana listeye gireceğinden emin olduğum üç şarkı getirdim.
Может, слышала парочку его песен, попавших в чарты "Билборда".
Kendisinin bazı şarkılarını Billboard listelerinden hatırlayabilirsin.
Как бы я хотела забить на Рейну сейчас Живая версия "Неправильной песни" только что сразила чарты, а значит, студийная версия станет еще большим хитом.
Rayna'yi ne kadar ertelemek istesem de "Wrong Song" un canlı kaydı listeleri alt üst etti ve stüdyo versiyonu daha da büyük bir hit olacak.
Ну, таков был план, но только "Wrong Song", знаешь, попала в чарты как гром среди ясного неба, и все считают, нам следует выступить с этим и, знаешь, тебе и мне все еще нужны деньги.
Plan öyleydi, ama "Wrong Song" birden bire listelere girdi ve herkes bunu değerlendirmemizi düşünüyor ve ikimizin de paraya ihtiyacı var.
Давайте теперь обратим наше внимание на бывшую штурмовавшую чарты рок-звезду, Смоки Флойда.
Şimdi de dikkatlerimizi, eskiden listeleri kasıp kavuran rock yıldızı Dumanaltı Floyd'a verelim.
В Тайване я 60 недель занимал первую строчку хит-парадов и окончательно взорвал чарты...
Tayvan'da 60 hafta boyunca 1 numaraydım. Yerle bir ettim listeleri.
- Подтянем звук, и может пару песен попадут в чарты.
- Sesi biraz daha kasarsak şarkıların taslağını çıkarabiliriz.
- Я протащу ее в чарты с Люциусом Лайоном или без него.
Şarkını listelere sokacağım Lucious Lyon'la veyahut onsuz.
- Стоп, стоп. "Pictures of Matchstick Men", возглавляла чарты.
"Pictures of Matchstick Men" listenin ilk sırasına yükseldi.
Попадешь в чарты – потом будешь записывать, что хочешь.
Listelere birkaç hit sokarsın tamam mı? Sonra da esas müziğini yapmaya başlarsın.
Раскрутим артистов – кто-нибудь попадет в чарты.
Biri tutar, biz de tekrar ayağa kalkmış oluruz.
Мы попали в чарты, начали звучать на радио, нам собирались предложить большое турне.
Listelerde sıraya girmiştik, radyolarda şarkımız çalıyordu ve büyük bir tura çıkacaktık.
Я не усну, пока ты не вернешься в чарты.
Sen listelere geri dönene kadar uyumam bile.
Они попали в европейские чарты.
- Avrupa'da listelere girdiler.
- Да, наш хит попал в чарты.
Satış rakamlarımız artıyor.