English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Частые

Частые translate Turkish

84 parallel translation
А частые ложные тревоги никоим образом не поднимали наш дух.
Sürekli yanlış alarmlar verildi, bu da moralimizi kötü şekilde etkiledi.
Частые браки между кузенами портят нашу молодежь.
Sıkılıyor musun, Fabrizio?
Торговцы с Вулкана здесь частые гости, капитан. Это практичный подход.
Vulkanlı tacirlere az rastlanmıyor.
"частые дожди длятся по долгу"
"... yağmurlar yüzünden aşınmıştır. "
Частые обеды вместе, и прежде чем ты осознаешь формируется привязанность и... ты знаешь...
Defalarca birlikte yemek yiyeceksiniz.
Больше зубных щеток, частые телефонные звонки расхаживания по дому голыми.
Fazladan diş fırçaları, telefon sıklığında artış.. .. çıplak dolaşma.
Скидки за частые перелёты не будет. - Кто вы?
Sana bedava uçuş mili yok.
Страшные вещи там творятся. Частые обвалы.
Korkunç kazalar, heyelanlar.
А также он платит мне своей кредиткой, чтобы устраивать себе частые авантюры.
Bana ayda iki kere, kredi kartıyla geliyor. "Sık yolculuk edenler bonusu" kazanabilmek için.
[Мужчина]... создание атмосферы страха и паники, частые акты насилия... приписываются сатанинской секте, которая, похоже... делает все, чтобы сорвать празднование нового года во всем мире.
Tüm dünyadaki yeni yıl kutlamalarında herkesin sakin olmasında fayda var.
Вы, по-видимому, частые у нас гости.
Bu aralar sık sık geliyorsunuz galiba.
- Хобби, частые путешествия в Атлантик-Сити.
Kocası Atlantic City'ye sıkça gidermiş.
Частые встречи с друзьями, вроде бы все хорошо, и все же ты чувствуешь, что тебе чего-то не хватает!
Nakama to tawamaure sorenaride I tome Arkadaşlarımla olduğumda bile monotarinasa wo kanjite shi-ma-u İçimde derin bir boşluk hissediyorum
Остеопороз, частые позывы и недержание мочи выпадение прямой кишки, простатит.
Osteoporoz. Pollakisuria Ve idrar tutamama... Anus nodülleri...
это были частые неформальные отношения.
Gerçekten çok arkadaşlık ettik.
у них это - частые номера программы.
Şansın böylesi. Şarkıcı Rahibe Triborough köprüsünü geçerken mobiletinden düşmüş.
Уверен тебе не надо объяснять что в таком месте, частые визиты дока могут посеять семена сомненья.
Eminim burayı sana anlatmama gerek yok. Doktorun sürekli ziyaret etmesi şüphe yaratabilir.
Частые скачки уровня его адреналина вызывают слишком большое повышение давления и сердечного ритма, что не позволит ему долго выдержать это.
Doğal adrenalinindeki sık sıçramalar kan basıncı ve kalp atışı hızını uzun süreli koruyamayacak kadar yüksek seviyede tutuyor.
Они действительно частые.
Artık çok az kaldı.
Схватки менее частые и не периодичные.
Kasılmalar seyreldi ve artık düzenli değiller.
Все эти бонусы за частые перелёты.
Uçaktan kazanacağımız onca bedava mil var.
Частые замедления ритма.
Yayılma azalıyor, değişkenler düşüyor.
С наступлением зимы, частые снежные бури еще больше снижают температуру.
Kış ilerledikçe sık sık çıkan kar fırtınaları, sıcaklığı daha da düşürür.
Лесные буйволы и кистеухие свиньи тоже частые гости здесь.
Orman yaban öküzleri ve kırmızı nehir domuzları da geliyor.
Хорошие новости - это то, что я получил платиновую карту за частые полеты.
İyi haber şu, sık kullanılmış mil puanlarım platinyum oldu.
У нее схватки, и слишком частые.
Doğurmak üzere, ve hızla geliyor.
И, поскольку она еще и беременна, у нее будут частые головокружения.
Ayrıca, hamile olduğu için baş dönmeleri olacakmış.
Частые переезды.
Çok fazla taşınan.
Я знаю, у вас все еще проблемы со спиной, частые приступы боли.
Hala sırt ağrılarıyla boğuştuğunu biliyorum. Sıkça ağrı çekmekte olduğunu.
Ќе уверен, что два беспощадных наЄмника частые гости здесьЕ
İki insafsız, kiralık tetikçinin sık geldiği bir yere...
А частые речи, которые сулили нам многое, так ничего и не принесли.
Birçok söz verildi, ancak çok azı yerine getirildi.
Как вижу, в отсутствие Куэнтрела Бишопа "Ковбои" напирают на быстрые и частые проходы.
Gördüğüm kadarıyla Cowboys Quantrell Bishop'ın eksikliğini şimdiden iyi kullanmaya başladı.
Такие частые свиданки у меня были в середине 80-х.
Flört dünyasında en son bulunuşumda yıl 1978'di.
"Частые и экспрессивные расистские высказывания, с использованием слова на букву" Н " "
"Sık sık ve aşırı derecede,'negro'dahil, ırkçı lakaplar kullanma."
Ваш начальник собирался уволить вас за частые опоздания.
Patronun çok sık işe geç geldiğiniz için sizi kovmak üzereymiş.
Забывчивость, гнев, частые перепады настроения.
Unutkanlık, asabiyet ruh hali değişikliği.
Иногда у меня бывают частые голокружения и тошнота.
Bu yüzden başım dönüyor, midem bulanıyor.
Делай частые вдохи.
Sık sık nefes alın.
ОСТОРОЖНО ЧАСТЫЕ ОСТАНОВКИ
DİKKAT ANİDEN DURUR
Там была бы система прыжков с интервалами Однако они частые
Sıçrama aralıkları bir kalıba göre olurdu, ne kadar sık olursa olsun.
Леди Рочфорд и другие горничные Её Величества... дали показания, подтверждающие... их частые интимные свидания.
Leydi Rochford ve Majesteleri'nin diğer hizmetçileri, ikisinin arasında, sık sık mahrem bir ilişki yaşandığını güçlendirecek kanıtlar sundular.
Вероятно, Спенглеру не понравились его частые отлучки в последнее время, и он решил, что я лучше подхожу для этой должности.
Görünüşe göre Spangler, Will'in son günlerdeki kayboluşlarından memnun değil ve benim bu pozisyona daha çok uyduğumu düşünmüş.
- Что ж, сэр, не могу отвечать за тот участок, но в 15-ом мы устраивали им сильные и частые взбучки, и со временем достигли нужных результатов.
- 7-4 adına konuşamam, efendim ama 15. birimde, onlara sert vuruyoruz, sık sık vuruyoruz zamanla, bunlar bizim başardığımız sonuçlar.
Сначала у нас были частые сбои в отношениях...
Sıkıntıları atlatıyorsunuz.
Я... В последнее время у меня были частые связи с девушками, традиционной ориентации, поэтому... Я все понимаю.
Son zamanlarda lezbiyen olmayan çok kız arkadaşım oldu yani ne diyeceğini biliyorum.
В книге написано, что когда они такие частые, роды совсем скоро.
Kitaba göre, bunlar sıklaşmaya başladığında doğum yakındır.
Он милый малыш, но у него частые колики.
Çok tatlı bir çocuktur ama kolik rahatsızlığına yakalanmış.
Данные с кредитки подтверждают частые походы в винные магазины и бары.
Kredi kartı hareketleri içki dükkanlarında ve barlarda yapılmış düzenli harcamaları gösteriyor.
Возможно, она хочет скрыть частые обращения.
Kızına yaptıkları ortaya çıkmasın diye istememiş olabilir.
Зелёная мазь с этими травами и уксусом, частые процедуры с пиявками.
Bu bitkiler ve sirkeden yapılan yeşil merhem ve güçlü bir sülük tedavisi.
Подросток, 15 лет. Частые мигрени и расфокусированное зрение.
Tekrarlayan migren atakları ve bulanık görme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]