English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чеджу

Чеджу translate Turkish

95 parallel translation
Старик, Хан Тхэ Сон на Чеджу.
- Han Tae Ssun, Jeju adasındaymış.
На Чеджу?
- Jeju Adası mı?
На Чеджу, в полицейском участке и сегодня.
Önce Jeju adasında sonra karakolda ve son olarak bugün oldu.
Ночью на Чеджу, когда мы были в полиции и сегодня шёл дождь!
Bedenlerimiz değiştiği akşam, polis karakolunda....... ve bugün de yağmur yağıyordu.
До Чеджу лететь всего час.
Jeju Adası sadece 1 saatlik mesafede.
Когда я первый раз встретила вас на Чеджу, я поняла, что это судьба.
Jeju Adası'nda sizinle ilk karşılaştığımızda içimde çok garip duygular hissettim.
Ее только что привезли с Чеджу.
Baharatlı keler balığı mı istedin?
Ты же сказала с Чеджу. Под маринадом они на одно лицо.
- Jejudan olduğu için taze görünüyor.
Папоротник с острова Чеджу.
Jeju adasından eğreltiotu...
Я ему звоню каждый день с тех пор, как мы расстались на Чеджу. Но он не отвечает на мои звонки.
Jeju adasından beri her gün onu arıyorum fakat telefonuna cevap vermiyor.
На Чеджу, Знаешь как я расстроился, что не получилось наше романтическое путешествие?
Jeju adasında romantik tur yapılamadı diye ne kadar üzüldüm biliyor musun?
Тогда на Чеджу, когда вы на что-то спорили... Вы сказали, что это было что-то про меня.
Jeju adasında girdiğiniz o bahsin benim hakkımda olduğunu söylemiştiniz.
Остров Чеджу 12 дней спустя
JEJU ADASI 12 GÜN SONRA
Сколько людей живёт на острове Чеджу?
Jeju Adası'nda kaç kişi yaşıyor?
Он гордость Чеджу и живая легенда в корейском искусстве.
Jeju'nun gururu ve Kore sanatının yaşayan efsanesidir.
Ходят слухи, что компании принадлежит половина острова Чеджу, и что эта компания - огромный теневой конгломерат. Более 50ти лет они хранят традиции триад. Иль Шин - банда?
Hatta Jeju Ada'sının yarısının bu şirkete ait olduğu söyleniyor, birçok yapı holdinglerine sahip olmasının yanında, çeteler ve İl Shin mafyası arasında neredeyse 50 yıllık bir geçmiş mi var?
Я могу быть вашим гидом на острове Чеджу.
Jeju Adasınnda tur rehberiniz olabilirim.
Когда вы уезжаете на остров Чеджу?
Jeju Adası'na gitmek için ne zaman yola çıkıyorsunuz?
Я уже на острове Чеджу.
Jeju adasındayım.
Соедините меня с больницей Чеджу.
Jeju Hastanesini bağla.
Остров Чеджу, профессиональный гид, Джу Ю Рин.
Jeju Adası, Profesyonel Tur Rehberiniz, Ju Yoo Rin.
Ты мне говорила, что он на острове Чеджу по делам.
İş için Jeju adasında olduğunu söylemiştin.
С тех пор, как ты приехала с Чеджу.
Jeju Adası'na gittikten sonra garip davranmaya başladın.
Предполагаемое место отдыха - остров Чеджу.
Tatil yeri Jeju adası olacak.
На Чеджу? Сегодня в твиттере фотку выложил.
Twitter'ına bir resim yollamış.
Зачем моя звезда халлю отправилась на Чеджу?
Hallyu starımız Jeju adasına neden gitti?
Не на Чеджу, а в Таиланд.
Jeju Adasına değil, Tayland'a gitti!
Он на Чеджу.
Jeju adasında olduğunu söyledi.
Ради меня даже на Чеджу прикатил?
Bu kadar yolu benimle konuşmaya mı geldin?
На Чеджу, а не в Таиланде?
Tayland'da değil, Jeju'da olduğunu mu söylüyorsun?
Да ещё и этот придурок, Чхве У Ён, на Чеджу укатил.
Choi Woo Young, Jeju'ya kaçmış. Dün haberim oldu.
- Только вчера узнал. - На Чеджу?
Jeju Adası mı?
Придётся отказаться от затеи снять клип в Таиланде и удовольствоваться Чеджу.
Tayland planını erteleyip, klip çekim ekibiyle Jeju Adasına gideceğim.
Главный приз в лотерее как раз путешествие на Чеджу.
Kazananların ödülü Jeju Adasında gerçekleştirilecek.
На Чеджу. Оска?
Oska mı?
Наскрести бы денег на билет - сама бы на Чеджу рванула.
Uçak biletim olsa, hemen Jeju'ya uçardım!
А на Чеджу мы решили отправить девушку, занявшую третье место.
Bu yüzden Jeju adasına 3. galibimizi yolluyoruz.
Её. Она сказала, что билета на Чеджу будет предостаточно...
Onu Jeju'ya yollarsak, ne dileğimiz varsa...
Загляни на сайт антифанов Оска. Найди записи, где видно, что У Ён поёт под фанеру, и свяжись с тем, кто их загружает. Передашь, что У Ён ждёт его на Чеджу.
Oska'nın anti-fan sitelerine en çok yorum yazanı bul ve onu bir geziye yollayacağımızı söyle.
[ Чеджу!
[ Ben de geliyorum!
И как тебе тюремная еда на Чеджу?
Jeju adası hapishanesindeki yemekler iyi miydi?
За ожидающие нас синие ночи Чеджу и за твои прекрасные тёмные глаза.
Yakında kavuşacağımız Jeju geceleri ve geceden daha güzel ve gizemli olan gözlerin için içelim.
Что привело вас на Чеджу?
Buraya neden geldin? Jeju adasına?
На Чеджу очень ветрено.
Jeju gerçekten rüzgarlıymış.
Она же приехала на Чеджу только ради автотрюков.
Bu kadar yolu sırf arabanın önüne atlayabilsin diye geldi.
Кто первым умчался на Чеджу?
Jeju adasına bu kadar yolu gelen kimdi?
Ты вроде на Чеджу летал. Неужели ездил с этой девицей?
Jeju adasına bu serseriyle mi gittin?
- Да-да, мы закончили съёмки на Чеджу.
Evet, evet. Hala Jeju adasındayız. Ne?
На Чеджу...
Jeju'dayken...
Старик, Хан Тхэ Сон на Чеджу.
- Jeju Adası mı?
На Чеджу!
Jeju Adasında.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]