English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Челнок

Челнок translate Turkish

138 parallel translation
Я вам что, челнок какой-то?
Hizmetçin gibi mi görünüyorum?
Сэр, по данным сканеров, нас преследуют. По размеру - челнок звездной базы.
Yıldız-üssü uzay mekiği büyüklüğünde bir cisim bizi izliyor.
Челнок 1 звездной базы - "Энтерпрайзу".
Yıldız-üssü uzay mekiği 1'den Enterprise'a.
Челнок вызывает "Энтерпрайз".
Uzay mekiğinden Enterprise'a.
Объект - челнок класса Эф.
Cisim bir F-sınıfı uzay mekiği.
Через какое время запас топлива вынудит челнок вернуться на базу?
Yakıt durumu ne zaman Yıldız - üssü'ne geri dönmeye zorlar?
Челнок миновал точку безопасного возврата.
Uzay mekiği emniyetli bir şekilde geri dönme safhasını aştı.
Управление компьютером, наведите луч на челнок.
Bilgisayar kontrol, Bizi izlemekte olan uzay mekiğine kilitlen.
В непосредственной близости находятся как минимум четыре солнечные системы, и где-то там - семиметровый челнок, который, разумеется, вышел из-под контроля.
Çevrede en azından dört tane gezegen sistemi var. Ve oralarda bir yerlerde, 8 metrelik uzay mekiği, kontrolsüz ve rota dışında.
Запустить челнок "Коламбус".
Uzay mekiği Columbus'u kaldırın.
Мы разработывали космический челнок для контролированной посадки.
Kontrollü inişler için gövdeyi kaldırabilecek bir şey geliştiriyorduk.
Готовы к перемещению в космический челнок.
İniş aracına geçmek için hazır.
Космический челнок ( "Голуб" ) уже под автоматическим контролем.
- Gövde şu an otomatik kontrolde.
- Это может быть космический челнок ( "Голуб" ).
Gövde olabilir. - Hızı nedir?
Думаю, это челнок Звездного флота, сэр.
- Sanırım bu bir Yıldız filosu mekiği.
Челнок входит в ангар.
Mekik güverteye yaklaşıyor.
Как и челнок, в котором вы летели.
Bindiğin mekik de öyle. Öyle mi?
Сообщите на 4-ю базу, что мы нашли их челнок и вернем его вместе с пассажиром, как только выполним миссию на Арианне.
Kullanıcısıyla birlikte geri getirilecektir. Ariannus'taki görevimizi tamamlar tamamlamaz.
Нет, мы сошлись на том, что Локай похитил челнок.
Hayır. Lokai'nin bir uzay mekiği aldığında hemfikiriz.
Вы должны пилотировать челнок.
Dinle. Mekiği sen kullanmak zorunda kalacaksın.
Летите на челнок и делайте, что я говорю!
Çabuk mekiğe gidin, size söylediklerimi harfiyen yapın!
Сообщите командиру, что прибыл челнок лорда Вейдера.
Yarbaya Lord Vader'ın geldiğini haber verin.
Мы выкрали небольшой имперский челнок.
Küçük bir imparatorluk mekiği çaldık.
Челнок "Тайдириум" просит снять силовое поле.
Burası mekik Tydirium, geçiş izni istiyoruz.
Куда летит этот челнок?
Bu mekik nereye gidiyor?
Челнок "Тайдириум", сообщите ваш груз и маршрут.
Mekik Tydirium, kargonuzu ve nereye gittiğinizi bildirin.
Челнок "Тайдириум"... сейчас начнется снятие силового поля.
Mekik Tydirium..... saptırma kalkanını açıyoruz.
Ваш челнок был запрограммирован чтобы автоматически доставить вас к ближайшей планете земного типа.
Kaçış mekikleri en yakın YK cinsindeki ya da yerküre cinsindeki gezegeni aramak için programlanmıştır.
Когда челнок достигнет планеты, пригодной для человека он автоматически приземлится в безопасном режиме.
Dünya ihtiyaçlarına göre yaşanabilecek en uygun gezegene vardığında inişiniz ve aktarımınız mümkün olan en güvenli koşullarda yapılacaktır.
Отделяемый спасательный челнок...
Bir mekik gemiden ayrıldı.
Челнок с тремя спасшимися на борту женщинами, как теперь уже точно известно, отделился от Космолайнера Икс-Рэй 370... и приземлился на планете Терра-11.
Starliner X-ray 370'den ayrıldığı kesin olarak bilinen kaçış mekiği üç kadın kazazede ile Terra Gezegeni 11'e iniş yapmak üzere hareket ediyor.
Слишком много за какой-то челнок.
Mekik kurtarma için oldukça fazla.
Челнок перемещается.
Mekik hareket ediyor görünüyor.
- Челнок 5, вы можете продолжить движение.
- Mekik 5, devam edebilirsiniz.
Президентский челнок стартовал. Приготовьтесь к его приему в первом доке.
Başkanın mekiği yola çıktı. 694. vektörden birinci rıhtıma doğru yaklaşıyor.
Челнок один, подтверждаю, док очищен для стыковки
Anlaşıldı, Mekik 1. Yanaşma izni verilmiştir.
После того, как вы загнали челнок в поле астероидов.
Sonra asteroid kuşağında mekikle uçuyordun.
- "Энтерпрайз" покинул орбиту, но челнок находится на поверхности. - Что?
Enterprise yörüngeden ayrıldı fakat bir destek gemisi yüzeye indi.
Когда они догонят мейлонский челнок?
Malon mekiğini geçmeleri ne kadar zaman alır?
Мейлонский челнок в 200 километрах слева по носу и в 3 000 километров от зонда.
Malon mekiği orada- - 200 kilometre uzaklıkta, iskele baş omuzlukta ve sondadan 3000 kilometre uzakta.
Вот челнок канцлера Валорума.
İşte Şansölye Valorum'un mekiği.
Еще один челнок я тратить не буду.
Bir kapsül daha israf edemem.
ДЕЛЬТА-ЧЕЛНОК СИСТЕМЫ ЗАПУСКА
DELTA KAPSÜLÜ SİSTEMLERİ BAŞLAT
Запущен дельта-челнок.
Delta kapsülü fırlatıldı.
Верните челнок на место!
O aracı hemen buraya getir!
Дельта-челнок, аварийное прекращение.
Delta, geri dön.
Год назад мы нашли этот челнок закопанным на поле неподалёку от Биллингса, штат Монтана.
Bir yıl önce Billings, Montana yakınlarında şu gömülü kapsülü bulmuştuk.
Ты знаешь, ты могла просто взять более поздний челнок назад в город.
Biliyorsun, DC'ye geri dönebilirsin.
Умудрилась челнок повредить, когда их отбирали.
Onu seçerlerken, bir taşıyıcıya zarar vermeyi başardı.
Загоните наш челнок в ангар, мистер Скотт.
Uzay mekiğimizi de Hangara yerleştirin.
Транспортный челнок номер 112 заходит в посадочный коридор... станции "Площадь Ветеранов".
Platformu boşaltın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]