English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Челюстей

Челюстей translate Turkish

35 parallel translation
Чупа-чупс по мне это абсолютный вызов для зубов и челюстей.
Bana göre, akide şekeri, şeker konusunda en büyük meydan okuma.
Ты как Рой Шейдер в финале "Челюстей".
Jaws'ın sonundaki Roy Scheider gibisin.
Они бы наверняка перестали прикалываться насчёт памперсов для пожилых, вставных челюстей и
Eminim yaşlı bezi, protez kremi ve protez penis hakkında
Мы не знали, что из-за этого дивана у Эрла младшего случилось сжатие челюстей.
Earl Jr. ın kanepe yüzünden tetanoz olduğunundan emin değiliz. Ayrıca, vekilliğini onayladığımdan beri,
А теперь он угодил к Курносой, сам без челюстей и церковный сторож бьет его по скулам лопатой.
Ama şimdi kurt sultanların emrinde, bu çenesiz, tepesini mezarcı küreği delmiş kafa. Ne yaman bir devrim bu, gören göz için.
Её бикини пугало меня почище "Челюстей".
Bikinisi beni Jaws'tan daha fazla korkutuyordu.
Эти бороздки на костях от челюстей млекопитающих.
Hayvanların kemirmesinden dolayı kemiklerde striyasyonlar var.
Уменьши размер верней и нижней челюстей.
Alt ve üst çenenin boyutunu küçült.
Как если смешать силу челюстей крокодила и способности осьминога выпускать чернила.
Mesela düşün ki bir timsahın çene gücüyle mürekkep fırlatabilen bir ahtapotu karıştırmışsın.
Дантисты делают из него слепки челюстей.
Dişçiler ağız kalıbı yaparken kullanır.
Кисейную ткань и лубок, что-нибудь деревянное ему между челюстей.
Bir parça bezle tahta verin ve ağzına da tahta bir kaşık koyun.
Ломателя челюстей зовут Джинхай Ли Ченг
Çene kıranın adı- - Jinhai Li Chang.
Следующий по пятам ругопс не имеет таких мощных челюстей и черепа.
Çevrede bulunan Rugops'un zayıf bir ağzı ve kafatası var.
По силе челюстей несопоставимые ни с одним динозавром в своем регионе, эти хищники выступают в совершенно разных лигах.
Bölgedeki başka hiçbir dinozora benzemeyen çene güçleriyle bu katiller, tamamen farklı bir ligdedir.
Наша сила зависит не от массы тела, не от мышц, не от когтей, не от мощи челюстей.
Gücümüz ne kütlemizden, ne kaslarımızdan, ne pençelerimizden, ne de korkunç çenelerimizden geliyor.
Начнем с изучения верхней и нижней челюстей, а также дистального прикуса.
Alt ve üst çene kemiklerini tanıtarak başlıyorum.
Эм, трещины зубов, нижней и верхней челюстей, и области скул.
Diş yapısı, çene çene kemiği ve elmacık kemiklerideki kırılmalar var.
Без рук, без челюстей, на цепи.
Kollarını ve çenelerini kesip zincire bağlamıştı.
Это Ричард Дрейфус из "Челюстей".
O Jaws filmindeki Dreyfuss'a benziyor.
Эта Рэйчел - дитя дьявола, иззвергнутое из челюстей ада.
Rachel cehennemin derinliklerinde yaşayan şeytan çocuk.
У них не было челюстей, зато были жабры, крепившиеся на жабереных дугах.
Bir çeneleri yoktu ama "solungaç yayları" ile desteklenen solungaçlara sahiptiler.
Сжатие челюстей, расширение ноздрей, заламывание рук.
Çene sıkma, burunda genişleme ve ellerde kasılma.
Однажды он принес домой этот клык, вырванный из пенящихся челюстей Цербера, зверя, что охраняет подземный мир.
Bir gün eve o dişle geldi. Yer altını koruyan canavarın, Kerberos'un köpüren çenesinden koparmış.
Пол, мы были стук челюстей всю ночь напролет. Кто взял ее, держит их дерьмо туго.
Epeydir etrafta koşturduk ama kızını kaçıranlar kimlerse çok iyi saklanıyorlar.
... от пупа до челюстей вспорол ( по : В. Шекспир, "Макбет" ) пока кормила грудью... я бы вырвала... сосок мой из его бескостных десен...
Kafa derisinden etine kadar dikişsiz...
Боже, пожалуйста, не надо метафор из Челюстей.
Tanrım, lütfen yine Jaws benzetmesi yapmasın.
Вы содержите больше одного комплекта челюстей?
Birden fazla protez kullanıyorsunuz?
Ты здесь, и мы никуда не уедем, пока ты не сделаешь что-нибудь "пляжное", типа прогулки по воде, или не найдёшь останки женщины из "Челюстей".
Buradasın ve sen suda yürümek ya da Jaws filminde yarısı yenmiş kadını bulmak gibi şeyler yapana kadar hiçbir yere gitmiyoruz.
А потом, из ниоткуда, выскочила акула прям как из "Челюстей"... и съела его кораблик.
Sonra bir anda koca bir köpek balığı çıkıp onun gemisini mideye indirdi.
Как только Король Акул его учует, включайте заглавную тему из "Челюстей".
King Shark ondan bir nefes aldığında "Jaws" giriş müziği çalmaya başlayacak.
Это не из "Челюстей", а из "Звёздных войн".
"Jaws" değil bu. Bu "Star Wars."
А ещё из "Челюстей". По сути, это отовсюду.
Aynı zamanda "Jaws." Aslında hepsi.
Ты клеишь наклейки на DVD, ты помогаешь старым кошелкам с деменцией вычистить клей для челюстей из ноутбуков.
DVD'leri etiketlersin bunamış ihtiyarlara laptop'larına bulaşmış protez diş temizleticiden kurtarmaya yardım edersin.
Рассчитывая на то, что если он может защитить Сигурни Уивер от тех механических челюстей с зубами, то он сможет защитить меня от Джереми Кларксона и Джеймса Мэя.
Sigourney Weaver'ı koruyabilirse, Dişli metal bitey şeylerden, Jeremy Clarkson ve James May'den beni koruyabilir.
Двигаешь речь из "Челюстей"?
Jaws'tan replik mi alıyorsun? - Hayır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]