Чем мы можем вам помочь translate Turkish
106 parallel translation
Чем мы можем вам помочь, мадам?
Sizin için ne yapabiliriz bayan?
- Чем мы можем вам помочь?
- Yardımcı olabilir miyim?
- Чем мы можем вам помочь?
- Yardım edebilir miyiz?
Чем мы можем вам помочь?
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
Какая наблюдательность, регент. Итак... чем мы можем вам помочь?
Şimdi... size nasıl yardımcı olabiliriz?
Чем мы можем вам помочь?
Sizin için ne yapabiliriz?
Чем мы можем вам помочь? Алло? Алло?
Nasıl yardımcı olabilirim?
- Чем мы можем вам помочь?
- Sizin için ne yapabiliriz?
Всё, чем мы можем Вам помочь, мы сделаем, всё.
Size yardım etmek için her şeyi yaparız. Her şeyi.
- Чем мы можем вам помочь?
- Evet? Nasıl yardımcı...?
- Чем мы можем вам помочь? - Мы подумали, может быть вы что-то видели, если были той ночью где-то поблизости.
O gece o taraflardaysanız belki bir şey görmüşsünüzdür dedik.
- Чем мы можем вам помочь?
Size nasıI yardımcı olabiliriz?
Чем мы можем вам помочь, инспектор?
- Sizin için ne yapabilirim müfettiş?
Так чем мы можем вам помочь, господа?
Sizin için ne yapabilir miyiz beyler?
Чем мы можем вам помочь, господа?
Yardım edebilir miyiz, efendim?
Чем мы можем вам помочь, молодой человек?
Sana nasıl yardımcı olabilir, genç adam?
Итак, чем мы можем вам помочь?
Size nasıl yardımcı olabiliriz?
- Прямо сейчас. - Чем мы можем вам помочь?
- Nasıl yardım edebiliriz?
Доктор Фостер, чем мы можем вам помочь?
Dr. Foster sizin için ne yapabiliriz?
Чем мы можем вам помочь?
Nasıl yardım edebiliriz?
- Чем мы можем вам помочь?
- Size nasıl yardımcı olabiliriz?
Итак, чем мы можем помочь вам и Стрэнгу?
Sen ve Strang için ne yapabiliriz?
Чем мы можем помочь Вам, лейтенант?
Sizin için ne yapabiliriz Teğmen?
Можем ли мы чем-то вам помочь, Саргон?
Yardım etmemizin bir yolu var mı?
Ну, чем мы можем помочь вам, мальчики?
Sizin için ne yapabiliriz çocuklar?
Чем мы можем вам помочь?
Eğer bir... Kes şunu! ... ihtiyacınız...
Мы можем Вам чем-нибудь помочь?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
Если мы вам можем в чём-нибудь помочь, скажите нам.
Yardım edebileceğimiz bir şey olursa, lütfen bize bildirin.
Можем ли мы чем нибудь вам помочь?
Sizin için yapabileceğim bir şey var mı?
Мы можем вам чем-нибудь помочь?
Yardımcı olabilir miyiz?
Мы можем вам чем-то помочь?
Nasıl yardımcı olabiliriz.
Мы можем вам чем-то помочь?
Yardımcı olabilir miyiz?
Скажите, пожалуйста, чем мы еще можем Вам помочь?
Yapabileceğimiz başka bir şey olursa lütfen haber verin.
Адам школьный консультант, и мы думали, мы хотели бы, чтобы он провел небольшую беседу сегодня чтобы увидеть, можем ли мы вам чем-нибудь помочь
Adam, okulun danışmanıdır. Ve bugün size yardım edebilmek için burada.
Чем мы вам можем помочь? - Мистер O'Халлоран говорит, что этот ордер на обыск включает в себя дом священника?
Bay O'Halloran, papaz konutu için arama emriniz olduğunu söyledi.
Чем мы можем помочь вам, дорогая?
Nasıl yardımcı olabiliriz, genç bayan?
Есть ли что-то, чем мы можем помочь вам? Любое пожелание...
Sizin için yapabileceğim bir şey varsa, ihtiyacınız olan bir şey...
Итак, чем мы сегодня можем вам помочь, мистер Мо-онк?
Bugün senin için ne yapabilir miyiz, Mr. Mo... oonk?
Чем мы можем вам помочь?
Bizim biraz kafamız karıştı.
Так чем мы можем помочь вам в вашем одиночном рейде, что вы хотите узнать?
Peki, kendimizi daha iyi ellerde hissetsek de neden bu devriye gezmelerini yapıyorsunuz, Ne gibi bir deneyim kazanmayı bekliyorsunuz?
- Чем мы можем помочь вам?
Sana ne konuda yardım edebilir ki?
Чем могу вам помочь? Ну, вообще то, я думаю мы можем помочь друг другу.
Nasıl yardım edebilirim?
Простите, сэр. Я действительно... не думаю, что мы вам чем-то можем помочь.
Üzgünüm bayım, size yardımcı olamayacağız.
Мы можем чем-то помочь вам с поисками?
Aramana yardım edebileceğimiz bir şey var mı?
Мы можем вам чем-то помочь
Yardımcı olabileceğimiz herhangi bir şey var mı?
Мы можем вам чем-нибудь помочь?
- Yapabileceğimiz bir şey var mı?
Эм, можем ли мы вам чем-нибудь помочь?
Yardım edebilir miyiz?
Билл, чем мы сегодня можем вам помочь?
Bill, size nasıl yardımcı olabilirim?
Чем мы вам можем помочь мистер Браун?
Size nasıl yardımcı olabilirim Bay Brown?
Чем мы вам можем помочь?
Nasıl yardımcı olabiliriz?
Чем мы можем помочь вам, парни?
Nasıl yardımcı olabiliriz?