English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Червоточина

Червоточина translate Turkish

167 parallel translation
Червоточина.
Solucan tüneli..
гипотетический тоннель или "червоточина" сквозь следующее измерение, место, которое затягивает материю и свет.
Bir üst boyuta açılan varsayımsal tünel ya da solucan deliği madde ve ışığın emildiği bir yer.
"Мой образ жизни вряд ли можно назвать спокойным", странная червоточина образовалась в материи пространственно-временного континуума и унесла его слова далеко назад во времени сквозь необъятные пределы пространства в удаленную галактику, где странные воинственные существа балансировали на пороге ужасающей межгалактической битвы.
"Yaşam tarzımla ilgili zorluklar çekiyorum." Uzay-zaman süreminde bir ucube solucan deliği oluştu ve Arthur'un sözlerini zamanda geriye, neredeyse sonsuz uzaklıktaki bir galaksiye taşıdı. Bu galaksideki acayip ve savaşçı yaratıklar yıldızlararası bir savaşın eşiğindeydiler.
Если это так, то червоточина существует уже 10,000 лет.
Eğer doğruysa bu şey 10.000 yıldır orada demek.
Это не обычная червоточина.
Sıradan bir solucan deliği değil.
Эта червоточина может изменить будущее этого квадранта.
O solucan deliği bu çeyreğin geleceğini belirleyebilir.
Что там за червоточина?
Hangi delikmiş bu?
Это червоточина.
Solucan deliği bu.
Вот ваша червоточина.
İşte solucan deliği!
Червоточина влечет их сюда, не так ли?
Solucan deliği onları yolumuza getiriyor değil mi?
Червоточина прямо за ним.
Solucan deliği hemen dışarıda.
Вы ещё увидите, чем для Баджора станет эта червоточина за пару лет.
Bir kaç yıl içinde Bajorya için ne kadar değerli olduğunu göreceksiniz.
Червоточина вполне могла встряхнуть вас.
Solucan deliği seni sallayabilir, pekala.
Это была не червоточина.
Solucan deliği değildi.
Итак, как мы обсуждали на вчерашнем уроке, червоточина была обнаружена коммандером Сиско и лейтенантом Дакс в этом году.
Dünkü dersimizde bahsettiğimiz gibi solucan deliği bu yılın başlarında Komutan Sisko ile Teğmen Dax tarafından keşfedildi.
Кто-нибудь знает, почему эта червоточина такая особенная?
Bu solucan deliğini farklı yapanın ne olduğunu bilen var mı?
Это первая известная стабильная червоточина.
O varlığı bilinen, ilk kararlı solucan deliği.
Стабильная червоточина очень важна, ведь она позволяет путешествовать, зная, что ни один из концов не изменит положения.
Kararlı solucan deliği çok önemlidir çünkü her iki tarafının da değişmeyeceğini bilerek güvenle seyahat yapmamızı sağlıyor.
Кто знает, почему эта червоточина стабильна?
Solucan deliğinin niçin stabil olduğunu kim biliyor?
Червоточина.
Solucan deliği.
Да, червоточина.
Evet solucan deliği.
А червоточина - это будущее Баджора.
Solucan deliği Bajorya'nın geleceği.
Червоточина?
Solucan deliği mi?
Но он даже не знал, что червоточина существует!
Solucan deliğinin var olduğunu bilmiyordu!
- Червоточина?
- Solucan deliği mi?
- Червоточина в гамма...
- Gama çeyreğine açılan solucan deliği...
- Червоточина - наш единственный шанс.
Dışarıda bir yerde hala onların bilmediği bir solucan deliği var!
Похоже на то, что червоточина была слегка приоткрыта.
Sanki solucan deliği biraz açık kalsın diye takoz sıkıştırılmış gibi.
Как только червоточина образуется, мы сможем отключить тензорную матрицу.
Solucan deliği oluşunca tensör matrisini kapatabiliriz.
Червоточина открылась на 23,4 секунды, и всё это время она была полностью когерентной.
Solucan deliği 23.4 saniye açık kaldı ve tüm süre boyunca bağdaşıktı.
Она говорит, что защитные устройства класса 4 дадут нам лучшее понятие, как червоточина будет воздействовать на настоящий корабль.
Sınıf-4 kalkanların, solucan deliğinin gerçek bir gemiyi nasıl etkileyeceğini daha iyi anlamamıza yardım edeceğini düşünüyor.
Полагаю, отец видел, что мне нужен перерыв, потому что он настоял, чтобы я полетел с ним в Гамма квадрант понаблюдать, как червоточина делает что-то, что они называли "подпространственная инверсия".
Sanırım babam bir molaya ihtiyacım olduğunu anladı çünkü kendisiyle birlikte Gama Çeyreğine gelmemde ısrarcıydı solucan deliğinin, altuzay evrilmesi dedikleri bir şeyi seyredecektik.
Так что... как насчет подняться со мной на мостик и посмотреть, как червоточина делает свою трюк.
Şimdi, ne dersin benimle köprüye gelip solucan deliğinin şu şeyi yapmasını seyredelim mi?
Они даже подумывали над тем, чтобы воссоздать несчастный случай, но это было невозможно, поскольку червоточина не подверглась бы инверсии еще несколько десятилетий.
Kazayı yeniden yaratmayı bile düşündüler ama solucan deliği birkaç on yıl boyunca evrilmeyeceğinden bu imkansızdı.
Прошло почти 50 лет, и червоточина скоро подверглась бы еще одной инверсии.
Neredeyse 50 yıl oldu ve solucan deliği yakında yeniden evrilecekti.
Червоточина начинает инверсию.
Solucan deliği evrilmeye başlıyor.
Червоточина больше не подверглась бы другой инверсии десятилетиями, так что это был мой единственный шанс.
Solucan deliği daha yıllarca evrilemeyecekti, yani bu tek şansımdı.
На днях я слышал, как кто-то сказал, что если ты видишь, как открывается червоточина, нужно загадать желание.
Geçen gün birisinin eğer solucan deliğini açık görürsen bir dilek tut dediğini duydum.
Когда последний раз открывалась червоточина?
Solucan deliği en son ne zaman açıldı?
Прямо перед нашим отлетом с Дип Спейс 9 червоточина вела себя странно - открывалась и закрывалась без видимой на то причины.
Derin Uzay 9'dan ayrılmadan hemen önce solucan deliği olağan dışı durumlar sergiliyordu sebepsiz yere açılıp kapanıyordu.
Судя по остаточному уровню нейтрино, могу предположить, что в последний раз червоточина появлялась полгода назад.
Atık nötrino seviyelerine dayanarak, Solucan deliği son görüldüğünden beri altı ay olduğunu düşünüyoruz.
Если у них есть репликатор, это может означать, что червоточина ведет в альфа-квадрант, и что кто-то через нее прошел.
Eğer bir replikatörleri varsa, Bu demektir ki solucan deliği Alfa Sistemi'ne doğru gidiyor. ve birileri içinden seyahat ediyor.
Мы подтвердили, что червоточина действительно ведет в альфа-квадрант.
Solucan deliğinin Alfa Sistemi'ne gittiğini doğruladık
А червоточина Барзан - та самая, что мы обнаружили сейчас?
Peki bu Barzan geçidi bizim bulduğumuz solucan deliği mi?
Червоточина фиксирована в альфа-квадранте, но в дельта-квадранте она блуждает.
Solucan deliği Alfa Sistemi'nde sabit durumda,... fakat Delta Sistemi'nde oradan oraya sıçrıyor.
Если все пройдет по плану, червоточина Барзан откроется в этом месте через несколько часов.
Eğer herşey plana uygun giderse Barzan Geçidi tam bulunduğumuz yerde birkaç saat içinde yeniden açılacak.
Но он хочет, чтобы вы и все ваши приобретения вернулись на родину прежде, чем червоточина снова закроется.
Fakat o sizi ve bütün kazancınızı solucan deliği kapanmadan Ferenginar'a geri istiyor.
Червоточина открывается и закрывается сама по себе каждые 7 или 8 лет.
Solucan deliği her 7-8 senede bir kendi kendine açılıyor ve kapanıyor.
Летим за ними, пока червоточина не закрылась, Мистер Перис.
solucan deliği kapanmadan onları takip edin Bay Paris.
Вид еще лучше с верхнего пилона 2. Я продолжаю надеяться, что червоточина откроется.
Sana söz veriyorum, bir sonraki rakibin daha sıkı meydan okuyacaktır.
Червоточина открывается.
Solucan deliği açıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]