English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Черна

Черна translate Turkish

26 parallel translation
- Пани Черна? - Да, это я.
- Bayan Cerna siz misiniz?
Но что касается поля, которое было дано мне... Как случилось, что мне досталась плодородная земля, а не та, что черна и бесплодна?
Nasıl olmuştu da bana kötü ve çorak topraklar değil de sefahat içinde yaşayabileceğim topraklar verilmişti?
Если захочешь выпустить пар, заруби на носу : яйки тебе покоцали загорелые до черна белые.
İlla birinden intikam alacaksan... canını yakanların koyu renkli beyazlar olduğunu unutma.
" него свастика на животе, огромна € черна € свастика.
Midesinin üstünde gamali haç var, büyük siyah bir gamali haç.
Хотя сама ночь черна как моя кожа
* Gece tenim kadar siyah ama *
Любовь черна.
Aşk, karadır.
И чует мать, черна как ночь :
" Anacığının gözleri kaldı yollarda.
Ч ќн Ч черна € амеба, Ўон. Ч'иолетова €.
- O, zaten siyah bir amip, Shawn.
- Ќесколько лет у мен € была черна € полоса в обнимку с ликером.
Hafif içkilerle kötü yıllar geçirdim.
ƒл € начала, когда вы сталкиваете два космические струны на высокой скорости, может возникнуть черна € дыра.
Yeni başlayanlar için, iki kozmik dizeyi yüksek hızda birlikte iterseniz, bu bir karadelik yaratabilir.
Ну, как вы видите, ваша черна, как смола ;
Şöyle, sizin de görebildiğiniz gibi sizinki kapkara, hiçbir aktivite yok.
Ёбби наде € лась то, что ее раздута €, черна € лодыжка может быть достаточным поводом, чтоб ћенди забыла о том, как ее собаку вырвало.
Abby şişmiş siyah bileğinin Mandi'ye köpeğinin iğrenç kusmasını unutturmak için yeterli olmasını umut ediyor
Если твоя душа черна, то и магия тоже.
Ruhun kötüyse kara büyü yaparsın.
Вся магия черна.
Tüm büyüler karadır.
ѕостараюсь объ € снить без мата, Ќо черна € хуйн € с планеты " кс, котора € вылезла, было похоже, что она себе волосы отрастила.
Bunu küfretmeden açıklayabilmek isterdim ama o amına koyduğumun şırıngasından çıkan bilmem ne gezegeninden gelmiş kara şeyin tüyleri çıkıyor gibiydi.
" ак э... черна € хрень... Ётот соевый соус. Ёто наркотик, так?
Yani şu Soya Sosu denen kara madde uyuşturucu, değil mi?
Ёта черна € хрень двигаетс €, у нее есть вол €, воспри € тие ќна кусаетс €. " тут € сразу пон € л, зачем сюда пришел
Bu siyah zıkkım hareket ediyor, iradesi, düşüncesi var. İnsanı ısırıyor. Sonra bir anda, oraya niye geldiğimi anladım.
" а черна € штука, так?
Simsiyah bir şey, değil mi?
Кровь черна, в чёрное - кровь.
Kanları siyah ve siyah akan şey kanları.
ќн стер все воспоминани € и теперь его душа была черна.
Geçmişi unutmuş ve ruhunu karartmış.
Никогда не думал что ты такой злобный и твоя душа так черна.
Senin kadar karanlık ve kötü bir şeytan tanımadım.
Ты так уверен в том, что её душа черна?
Ruhunun bu denli kara olduğuna emin misin?
Душа черна, сердца нет холодней, он начертит знак у твоих дверей.
"En karanlık ruh ve en soğuk özü ile... "... duvarına boydan boya'T'yazacak. "
но душа его черна.
İyi görünüyor ama kötü.
Я думала, что твоя душа черна, но сейчас это скорее угольно серой.
Ruhunun kapkara olduğunu düşünüyordum, şimdiyse kömür grisi olduğunu.
* Сияет свет * * в темноте, * * хотя ночь черна * * как моя кожа. *
# Bir ışık var # # Karanlığın içinde # # Gece tenim kadar #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]