English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чернил

Чернил translate Turkish

141 parallel translation
Ужинать не буду. Чернил, бумаги дай.
Bana mürekkep ve kâğıt ver.
Ной, держи свой - ручка, полная красных чернил ( для записи расходов ).
Bu da seninki, Noah. Kaleme kırmızı mürekkep koydum!
И запах из него был не эссенции, а чернил.
Ayrıca normal oje kokusu yerine bu şişe mürekkep kokuyordu.
Еще немного больше чернил, намочи перо
Biraz daha... Kalemini mürekkebe batır.
Два маленьких флакончика чернил.
İki şişe mürekkep.
И четверть пинтьi таких же чернил.
Ve çeyrek litre aynı mürekkepten.
Черней чернил.
Mürekkep dolu.
Я создана из чернил но я не сон.
Mürekkepten yapıldım. Ama hayal değilim.
Но не льсти себе. Она просто кучка чернил. Да?
Sadece bir mürekkep lekesi.
" как брызги чернил, облаками.
"Bulutlar, kara mürekkep gibi."
- Без чернил?
— Mürekkep yok mu?
Я провёл пол жизни, изучая хронологию письменного слова... как культура записи менялась через года,... от молота и долота до иглы и чернил.
Yazının tarihi incelemek için yıllarımı harcadım, kültürlerin olayları çağlar içinde nasıl kaydettiklerini, çekiç ve keskilerden tüy ve mürekkebe.
Мне было 1 1 лет, когда вы налили чернил в мой чай.
Beni son gördüğünde 11 yaşındaydım ve çayıma mürekkep koymuştun.
То же самое касается чернил. И восковой печати.
Mürekkep ve mühür de öyle.
Запах чернил, вкус бисквита.
Mürekkebin kokusu, bisküvinin tadı.
Кодировщик для магнитных чернил для кодировки чеков банка.
Bu bir MICR makinesi, banka çeklerini kodlamak için kullanılır.
Две тонны без чернил.
İçinde mürekkep yokken iki ton gelir.
Мой господин попросил занять красных чернил
Ustam sizden biraz kırmızı mürekkep istiyor.
Мой господин хочет занять красных чернил
Ustam biraz kırmızı mürekkep vermenizi istiyor.
Вы слышали меня, госпожа Весенний Ручей? Господин Высокая Скала хочет занять красных чернил
Beni duydunuz mu, Usta Bahar Çayı?
Могу я занять красных чернил?
Biraz kırmızı mürekkep alabilir miyim?
Похоже, что не нашли никаких татуировочных чернил на складе а Дерек и Скотт ничего никому не рассказали, так что...
Dövme mürekkebi, apartman dairesinde bulunmamış ve Scott'la Derek kimseye bir şey söylemiyor, yani...
Я из-за вас напустила чернил.
Bana mürekkep püskürttürdünüz.
Ничем не питался, кроме жидких чернил.
Tonerle besleniyor.
Но вы - первый, у кого она сделана без чернил.
Ama mürekkepsiz yaptıran ilk sensin.
Есть обычно немного чернил и приличное количество боли.
Genellikle mürekkep ve canının yanması gerekir.
На других парней столько чернил уходит за несколько лет.
Üzerine sürülen mürekkep baskalari için birkaç yil sürer.
На ней даже нет взрывающихся чернил. У нас всё в порядке.
Dee, üzerinde izli mürekkep falan yok.
И скажу вам, что это ничто иное, как сущее мошенничество из мочи и чернил.
Bunun sidik ve mürekkep karışımı berbat bir sahtekarlık olduğunu söylüyorum.
- Чернил не хватит. - Не проблема.
- Kalemimin mürekkebi bitti de.
Остатки чернил с другой страницы.
Karşı sayfadaki mürekkebin kalıntıları.
Они не смогут поставить подписи, ручкой без чернил.
Onlara verdiğim mürekkebi olmayan kalemle nikah defterini imzalayamayacaklar.
Он как соковыжималка. Я уже чувствую запах медленно высыхающих чернил завтрашних заголовков.
Şey, şehrin nabzını elinde tutan birini istediğini söylemiştin.
Мельчайшие частицы чернил в паппилярных и ретикулярных...
Papiller ve retükiler dokularda az miktarda mürekkep saptadım.
Следы магнитных чернил и некую субстанцию.
Manyetik mürekkep izleri ve bir karışım.
Основываясь на количестве остатков тряпичной бумаги и магнитных чернил, я бы сказала - все $ 27,000.
Kağıt ve manyetik mürekkep kalıntılarına göre 27 bin doların hepsini.
У моих чернил есть и другие свойства.
Mürekkebimin başka kullanılış şekilleri de var.
Я запаслась абсолютно всем, у меня груды бумаги и океаны чернил.
- Her şeyim var. Tomarla kağıdım ve bir dolu mürekkebim.
Кто я такая без чернил?
Mürekkepsiz ne yaparım?
Бывало я просыпался, я рука вся в крови и черная от чернил, которыми я расцарапался.
Uyandığımda kollarım hep kanlı ve mürekkeple kazınmış olurdu.
Здесь либо слишком много чернил, либо слишком мало.
Ya çok mürekkepliler, ya da neredeyse hiç yok.
Ожоги на ваших руках подсказывают, что вы используете коррозийный материал для сведения чернил с банкнот.
Ellerinizdeki yanık izleri kullandığınız mürekkep silme kimyasalı sebebiyle olmuş.
я сделала анализ чернил письма.
Sahte CCB mektuplarındaki mürekkebi x-ray analizinden geçirdim.
Они вторглись в столицу, Багдад, и по свидетельствам... воды Тигра и Ефрата были черны... долгие дни от чернил книг, которые были уничтожены.
1258 yılında, başkent Bağdat'ı işgal ettiler, ve denilir ki.. imha ettikleri kitapların mürekkepleriyle Fırat ve Dicle nehirlerinin suları günlerce simsiyah aktı.
Изготовление чернил — это прекрасно, но они бесполезны без этого.
Mürekkep yapmak iyi hoş ama bunlardan biri olmadan mürekkep neye yarar.
Нужно сделать чернил!
Mürekkep yapmamız lazım!
Что мешает пролитой капле чернил вновь принять ту же форму?
Neden dökülen bir mürekkep damlası yeniden biçimlenemez?
Она поглощает все железо из чернил, если бумага не слишком обгорела.
Çok yanmadığı sürece mürekkepteki demiri çeker.
Когда я уходил, чернил было предостаточно.
Buradan ayrılırken bir sürü mürekkebin vardı.
- Больше никаких чернил и перьев, господин Лилберн.
Artık ne kalemin ne de mürekkebin olacak Üstad Lilburne.
Они для чернил.
Mürekkep yapmak için gerekli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]