English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Черничный

Черничный translate Turkish

65 parallel translation
- Черничный или яблочный?
- Yaban mersini mi elmalı mı?
Наверное. И рухнул прямо... в черничный куст!
Sonra yaban mersini çalısına kapaklandı.
Черничный пирог великолепен, миссис Хэйворд.
- Bu harika bir meyveli turta, Bayan Hayward.
Черничный пирог с блинчиками,..
Böğürtlenli kek, krepteki gibi.
Ты не успеешь сказать "черничный пирог", как я уже вернусь.
Arabanı alıyorum. Daha böğürtlenli kek diyemeden dönmüş olurum
Черничный пирог.
Böğürtlenli kek.
Съела черничный пирог?
Böğürtlenli krep var mıydı?
- Черничный.
- Kamburüzümlü.
Черничный соус очень сильно его обжег.
Yabanmersinli krep onu çok kötü yaktı.
Так вот, когда она делала персиковый пирог... также она делала маленький черничный пирог.
Şeftalili turta yapacağı zaman... Banada küçük yaban mersinli turtalardan yapardı.
Черничный Пес.
Akıllı Bıdık.
Черничный Пес, мультик?
Bilmiyor musun?
Черничный Пес, такого типа?
Akıllı Bıdık gibi mi?
Одной из моих любимых игрушек в детстве был как раз Черничный Пес.
Çocukken en sevdiğim eşyam Akıllı Bıdık bebeğimdi.
Черничный кекс с собой? - Сейчас.
Tamamdır.
Эта пластина жвачки - томатный суп, ростбиф и черничный пирог. "
Bu sakız domates çorbası, rozbif ve böğürtlenli turta.
Черничный пирог и мороженое!
Böğürtlenli turta ve dondurma.
Виноват черничный пирог.
Bunu böğürtlenli turta yapıyor.
И тогда я сделала лучший черничный пирог из всех, что я делала.
Ve sonra ben de bu zaman kadar yaptığım en iyi yaban mersini tartını yaptım.
- Я бы хотел посмотреть еще раз черничный...
Yabanmersinli olanı yeniden görmek istiyorum.
Черничный крем.
Yabanmersini kreması.
Но черничный пирог всегда остаётся нетронутым.
Ama yabanmersinli bu turta daima hiç dokunulmamış olarak kalıyor.
Девушкой, любящей черничный пирог, или девушкой с разбитым сердцем? ".
Yabanmersinli turtayı seven kız olarak mı yoksa kalbi kırık kız olarak mı?
Один я съел. - Черничный.
Üzümlü.
Гранатовый сок, черничный сок.
Nar suyu, yabanmersini suyu.
Радикальный Красный или Черничный Удар?
"Çılgın Kırmızı" mı yoksa "Yabanmersini Patlaması" mı?
Бананово-черничный соево-пшенично-белковый смузи с собой.
Muzlu, ahududulu, soyalı, buğday çimi protein karışımı... -... geldi.
У нас есть черничный, малиновый, с женьшенем, с травами, зелёный, зелёный с лимоном, зелёный с лимоном и мёдом, больная печень, имбирь и мёд, имбирь без мёда, ваниль с миндалём, белый трюфель, черника с ромашкой, ваниль и орехи, низкокалорийный и Ёрл Грэй.
Yabanmersini çayı, ahududu çayı, cinseng, uykugetiren çay yeşi çay, limonlu yeşil çay limon ve ballı yeşil çay, karaciğere zararlı çay ballı zencefil çayı, balsız zencefil çayı..... vanilya-bademli çay, beyaz çikolatalı çay, yabanmersini-papatya çayı vanilya-ceviz çayı ve daimi olarak bergamotlu çay.
Чикагский отборный черничный чизкейк.
Chicago bluesberry * tatlısı.
Не желаешь черничный злаковый кекс?
Yabanmersinli kek isteyen var mı? Kimse mi yok?
- Черничный
- Böğürtlenli.
В задании было сказано черничный!
Ödev o değildi.
Если те не умеешь играть в подковки или печь черничный пирог, то помочь ты мне не в силах.
Nal oynamayı ya da yabanmersinli pasta yapmayı bilmiyorsan benim için yapabileceğin bir şey yok.
И черничный сироп.
Yaban mersini reçeliyle.
Там были только маффины с отрубями. Я принес тебе черничный.
Kepekli kek bitmiş, o yüzden yabanmersinli aldım.
Да, что ж... Конечно, не черничный, но, ну вы знаете...
Evet, yani bir çayüzümlü kadar etmez ama...
Можно мне двойной капучино и черничный кекс?
Kapuçino ve yabanmersinli kek alabilir miyim?
Безглютеновый черничный кекс.
- Glutensiz böğürtlenli kek.
Черничный был твой любимый, да?
Yaban mersini en sevdiğindendi değil mi?
Но, я принёс тебе черничный маффин. Он на сиденье.
Ama sana böğürtlenli kek aldım.
Есть венские сосиски, черничный пирог – это просто, овсянка – настоящее испытание, печёные бобы в вольном стиле, сом... о!
ah, Viyana sosu ; yaban mersinli pasta, kısa boy ; yulaf ezemesi, uzun şeritli ;
Клубничный или черничный... — Малиновый.
Çilekli, yaban mersinli... - Ahududulu. - Evet, ahududulu.
Черничный кончился, вот томатная приправа взамен.
Yaban mersinli kalmamış, onun yerine biraz domateş turşusu koydum.
Черничный.
Yabanmersinli.
Итак... Паркер, у меня есть кленовый и черничный сиропы. Какой хочешь?
Evet Parker, akçaağaç ve yaban mersini şurubum var.
Черничный пирог!
Kıtırlı yaban mersini!
- Черничный пирог.
Böğürtlenli kek yapardı.
- Черничный.
- Çay üzümlü.
- Хорошо, черничный.
- Çay üzümlü olacak.
Черничный или сливовый?
Elmalı mı, böğürtlenli mi, erikli mi?
( Черничный, пожалуйста ) - 8 долларов.
- Sekiz dolar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]