Чечевица translate Turkish
20 parallel translation
Чечевица опять гнилая.
- Mercimek yine kokuyor.
Да здравствует чечевица!
Yaşasın mercimek! Yaşasın soba! Yaşasın!
Что ж, чечевица была основой рациона древних евреев.
Şey, uh, fasülye İsrail`in en temel ürünüdür. Tamam, kabul ediyoruz.
Тебе нравится чечевица? Я обожаю чечевицу!
Fasulye sever misin?
Это чечевица... красная чечевица.
- Küçük bezelye.
- Чечевица с луком и помидорами.
- Sote soğan ve domatesli mercimek çorbası.
На обед простая чечевица, лишь чашка в день и ты по горло сыт.
Mercimek verirler yemekte O da tek tastır bir günde
Здесь на обед простая чечевица, лишь чашка в день и ты по горло сыт.
Mercimek verirler yemekte O da tek tastır bir günde
Чечевица?
Mercimek?
Помоему, чечевица абсолютно непостижима.
Mercimek tam anlamıyla akıl almaz bir şey.
Чечевица, кальмары, лазанья, запеченные макароны, вкуснятина какая!
Mercimek, kalamar, lazanya, makarna, hepsi lezzetli.
Потому что у нас тут свинной окрок, две луковицы и чечевица я думаю, она входит в состав.
Domuz eti var, soğan var, mercimek de var. O da konuyordu galiba.
А это что? - Это чечевица.
Mercimek yapmış.
Это чечевица и рис.
Mercimek ve pilav.
Есть кошерная зеленая чечевица.
Koşer yeşil mercimek var.
Эта чечевица... Полное дерьмо!
Bu fasulyeler çok boktan!
Чечевица.
Ne yapalım?
- Да, чечевица, молоко, крем для бритья, растительное масло, сардины.
- Evet. Mercimek. Süt, traş kremi.
Чечевица.
Kırmızı mercimek.
Чечевица.
Mercimek.