Чечни translate Turkish
28 parallel translation
Около 6 утра, Москва начала массированный.. артиллерийский удар по Грозному, столице Чечни.
Moskova saatiyle 06 : 00'da Ruslar Çeçenistan'ın başkenti
Парень мог привезти с собой этот нож из Чечни.
Çocuk bıçağı Çeçenistan'dan getirmiş olmalı.
Он продавал оружие везде, от Чечни до Африканского Рога.
Çeçenistan'dan Afrika Boynuzu'na kadar her yere silah satmış.
Я стою у края массового захоронения в горах Чечни...
Şu anda Çeçenistan'da büyük bir mezarın önünde duruyorum.
Вильямс вел дело повстанческой групировки из Чечни, называвшейся Грозный Эмират.
Ajan Williams, Grozny Emirate adındaki isyankâr bir Çeçen grubunu araştırıyordu.
Эти леса просто кишат членами сепаратистского движения Чечни которые хотят начать очередную войну с русскими.
Bu ormanlar Ruslarla savaşmak isteyen Ayrılıkcı Çeçen Milisleri'yle dolu.
Список гостей включает русских военных начальников, чиновников местной партийной организации, членов официального правительства Чечни, которыми неофициально управляют русские.
Konuk listesinde Rusya'ordusunun üst düzey subayları da var, yerel yönetim liderleri, gayri resmi Ruslar tarafından yönetilen resmi Çeçen hükümetinin üyeleri. Biliyorsun işte.
Я вижу наших друзей из Чечни.
Çeçenistan'daki dostumuzu gördüm.
Через месяц после оформления всех документов, он сказал мне, что объявилась родная мать из Чечни, и она хочет забрать Олли.
Evlat edinme işlemi bittikten bir ay sonra bana Çeçen biyolojik annenin vazgeçip Olly'i geri istediğini söyledi.
Может, он выходец из Чечни?
Çeçenistan'da olabilir.
Он сказал, что как истинный сын Чечни, рад отдать свою жизнь борьбе с неверными.
Kafirlere karşı olan bu savaşta kendini gerçek bir Çeçen evladı olarak sunduğu için gurur duyduğunu söylüyor.
Ну а без Чечни и Ингушетии ещё меньше проблем было бы, да?
Eğer Çeçenistan ve İnguşetya olmasaydı derdimiz daha az olurdu, değil mi?
Он только переехал сюда из Чечни.
Çeçenistan'dan daha yeni geldi.
Они из Чечни, но называются чеченцами.
Onlar Çeçenistan'da gelmişler ama onlara Çeçen diye hitap etmek gerekir
Это Исса, из Чечни.
Bu Issa, Çeçenistan'dan.
Откровения беженки из Чечни Миры Филипповой потрясли политический мир и стали свидетельством сговора между Аркадием Фёдоровым и высокопоставленным сотрудником ЦРУ и положили конец устремлениям Аркадия Фёдорова стать президентом России.
Mira Filipova'nın, Arkady Federov ve yüksek rütbeli CIA ajanı arasındaki planları açıklamasıyla birlikte, Çeçen Devrimi ve politika tarihinde bir devrim gerçekleşti. Bu olaylar Federov'un Rus başkanı adaylığına gölge düşürdü.
Кто вывез твоего кузена и его семью из Чечни во время революции?
Devrim sırasında kezenini ve ailesini....... Çeçenistandan çıkaran kimdi?
Коул только что звонил из Чечни.
- Cole aradı şimdi, Çeçenistan'dan.
Как бы то ни было, не думаю, что его жена могла быть Обманутой из Чаттануга. Скорее — Обманутая из Чечни.
Ne olursa olsun bence karısı Chattanooga'nın Aldatılanı değil belki me bileyim Çeçenistan'ın Aldatılanı olabilir ucundan.
Уроженец Чечни. Бывший наемник российской организованной группировки в Берлине.
Önceden Berlin'de Rusların organize suçları için kullandığı bir anlaşmalı katil.
Знаю, это безумие, но я начинаю думать вот почему она приехала сюда из Чечни со своим братом, чтобы сделать это.
Saçma geldiğini biliyorum ama Çeçenistan'dan buraya kardeşiyle bunu yapmak için geldiğini düşünmeye başladım.
Куда тебя отправили после Чечни?
Seni Çeçenistan'da nerede görevlendirdiler?
Куда тебя отправили после Чечни?
- Çeçenistan'dan sonra nereye yolladılar?
Я сказала, что переписывал с другом из Чечни, но теперь всё кончено.
Ona, Çeçenya'dan biriyle mesajlaştığımı ama artık bittiğini söyledim.
Его дети иммигрировали из Чечни 2 года назад по студенческим визам.
Çocukları iki yıl önce öğrenci vizesi ile Çeçenistan'dan gelmişler.
30 погибло, а он и его люди расстворились в воздухе, и пусковой механизм из Чечни всё ещё не найден.
30 ölü, Walker ve adamları kayıp ayrıca Çeçenistan'dan çaldığı nükleer tetikleyici hala kayıp.
- Из Чечни?
- Çeçenistan'dan mı?
- Из Чечни.
- Çeçenistan.