English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чингиз

Чингиз translate Turkish

27 parallel translation
Я - Чингиз Хан.
- Ben Cengiz Han.
А в то время она была как Аттила, Чингиз Хан и Влада Цепеша вместе взятые.
O zamanlar onlar Atilla, Cengiz Han ve Kazıklı Voyvoda'nın birleşimi gibiydiler.
- Эй, Чингиз.
Hey, Cengiz.
Он убеждён, что является реинкарнацией Чингиз Хана!
Kendisinin, Cengiz Han'ın reenkarnasyonu olduğuna inanıyor.
Чингиз Хан здесь...
Cengiz Han burada...
С кем это ты разговариваешь, Чингиз-хан?
Kimle konusuyorsun, Cengiz Han?
Он был извлечен из массивной плиты в Батширите, вместе с другими сокровищами, которые считаются принадлежащими Чингиз-хану, но символы на нем более схожи с древними шумерскими...
Batshireet'teki devasa bir lahitte Cengiz Han'a ait olduğu söylenen başka hazinelerle birlikte bulunmuştu Amavüstündeki semboller antik Sümerceye çok benziyordu...
Поговаривают, что 15 китайских солдат, съевших этот порошок, победили армию Чингиз Хаана.
15 Çinli asker sadece bunu kullanarak Cengiz Han'ın ordusuna karşı gelmiş.
Ого, это как одеть Чингиз Хана в китайский DolceGabana.
Bhutan'da Cengiz Han, sen onu kot giyer san.
Ого, это как одеть Чингиз Хана в китайский DolceGabana.
Oh, ben hazırım sanki Cengiz Han, Bhutan'da Sean John giyermişcesine.
Чингиз-хан приложил огромные усилия и совершил ужасные вещи, чтобы создать его, и чтобы контроль над Пакгаузом 7 остался за монголами.
Cengiz Han bunu yaratmak için akıl almaz zorlukları aştı neticesinde de Moğollar Depo 7'yi ellerinde tuttular.
Чингиз Хан, Шерлок Холмс, какой-то, не знаю, Человек-Гоблин.
Cengiz Kağan, Sherlock Holmes, Bir çeşit, bilmiyorum, cüce adam.
Чингиз Хан, ты пал ниже чем..
Cengiz Kağan, çok daha sert düştün...
Если ты поставишь Чингиз Хана перед маньчжурским лагерем повстанцев, то он сделает свое дело.
- Cengizhan'ı Mançuryalı bir isyan kampının önüne bırakırsan rahat durmaz.
Чингиз Хан, потому что он зверски убил 40 миллионов человек.
Çünkü 40 milyon insanı katletti. Toprağı ekecek kimse yoktu.
Мы должны напасть, как напал бы Чингиз.
Cengiz'in de yapacağı gibi saldıralım.
Чингиз говорил...
Cengiz'in bir sözü var.
Тогда он услышит, что его отец сражался как его великий дед, Чингиз.
O zaman oğlunun, büyük, büyükbabası Cengiz gibi savaştığını duyacak.
Великий Чингиз, потомок волка, мечтал о том, что Монгольская империя будет включать в себя, весь Китай.
Ulu Cengiz, er kurt tüm Çin'i kaplayan bir Moğol İmparatorluğu hayal etti.
Чингиз Хан?
Cengiz Han mı?
Чингиз Хан.
Cengiz Han.
Целью была не женщина. Маркер Чингиз Хана передаётся только мужчинам.
Cengiz Han geni sadece erkekler aracılığıyla geçer.
Мы расследуем дело, в котором кто-то в кофейне в центре города выпустил вирус, нацеленный на потомков Чингиз Хана.
Şehirdeki bir kahvecide Cengiz Han'ın soyundan gelenleri hedef alan bir virüs yayılmış olabileceğiyle ilgili bir olasılığı soruşturuyoruz.
Чингиз Хан был не очень хорошим парнем, но не поздновато для мести?
Cengiz Han iyi bir adam değildi ama sizce de intikam için biraz geç kalmadınız mı?
– Майлс, ваша кандидатская посвящена генетическому маркеру Чингиз Хана.
- Miles master tezini Cengiz Han'la ilgili genetik kalıtım üzerine yazdın.
Каждый 200 мужчина в мире обладает генетическим маркером, который относится к роду Чингиз Хана?
Bak şunu biliyor muydun dünyadaki her 200 insandan birinin genetik izi Cengiz Han'a uzanıyormuş.
Чингиз Хана.
- Cengiz Han'ın soyundan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]