English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чинили

Чинили translate Turkish

38 parallel translation
Здешние мятежники всегда чинили нам препятствия.
Her zaman bir ele başı vardır. Hayır.
Они покупали их по дешёвке и чинили, а я наблюдала.
Satın alıp, tamir ediyorlardı. Ben de dikkatle izlerdim.
В ту неделю в хранилище чинили полы и неизвестные рабочие сновали по зданию.
O hafta deponun karoları cilalanıyordu... dolayısıyla binaya bir sürü işçi girip çıkıyordu.
Вот как мы всё чинили... на русской станции.
Gidin buradan! Sana lütfen çekil, diyorum. Rus Uzay İstasyonunu tamir ettiğim yöntemi kullanalım.
Перед отъездом мы чинили водопровод, но кто знает...
- Su sızıntısı problem yaratıyor mu? Gitmeden önce tamir ettirmiştik ama...
Чинили ей трубы, да?
Demek borularla uğraştın ha?
Мне чинили препятствия лучшие из них!
Beni birçokları yıldırmaya çalıştı!
Не хочешь, чтобы его вот так чинили, так обращайся с ним осторожнее - он и не сломается.
Böyle tamir edilmesini istemiyorsan, ona dikkat et ki kırılmasın.
Её чинили два парня!
İki kişi arabayı adam etmek için üzerinde çalışıyordu.
Но в главной ванной чинили водяной кран и забыли закрепить нужную деталь - потому при смыве...
Biliyorum, ama ana banyodaki su tesisatı tamir ediliyordu ve arıza giderilmemiş, o yüzden Keefe tuvaleti kullanacak olursa...
Вы чинили крышу Майклу Норфлиту в прошлом году?
Geçen yıl siz Michael Norfleet'in çatısında çalışmış mıydınız?
Да, чинили.
Evet, Doğru.
Чинили корабль всеми силами, любыми подручными средствами.
Bulabildiği her şeyle bir şekilde gemiyi tamir ediyor.
Видел бы ты лицо Майкла когда мы чинили ограждение и ставили камеру.
Tel örgünün yerini değiştirip kamerayı koydururken Michael'ın yüzünü görmeliydin.
Да, крыша протекала и мы ее чинили
Çatı akıtıyordu, tamir ettiriyoruz.
Финансирование перестало выделятся, контролирующие органы чинили все больше препятствий началу такого рода исследований.
SağIık denetim kurumları, bu tür bir araştırmayı başlatma koşullarını güçleştirdiler.
Они случайно повредили линию электропередачи ниже по улице. Чинили кабель, поэтому и прислали кого-то.
Sokağın aşağısında bir elektrik hattını kesmişler yanlışlıkla kabloları tamir ediyorlarmış, o sırada birini göndermişler.
Вас чинили и зашивали так часто, что Я думаю, от тебя самого ничего не осталось.
Öyle çok tamir edilip, yamalandınız ki,... sizden kalan bir şeyler olduğuna şüphe ediyorum.
Вы чинили трансмиссию сегодня утром?
Bu sabah şanzımana bakım yaptırdınız mı?
Это классный дорогой автомобиль, и мне откажут в гарантии на него, если узнают, что Вы сами его чинили, - верно?
Oldukça pahalı bir araba ve kendimiz açarsak garantiden çıkabilir değil mi?
Но... в соседнем доме чинили крышу и... Я не могла выносить этот запах и ушла из дома.
Ama yan binanın çatısında çalışma var ve ben de kokuya dayanamayınca evden çıktım.
Где же лояльность, Эдди? Наверное, беда в том, что мы не чинили дорогу со времён вашего деда.
Belki de problem, şirketi baban yönettiğinden beri o bölümü güncellemememizdir.
Еще два часа назад мы чинили двигатель!
İki saat önce, motorları tamir ediyorduk.
Согласно показаниям вашего начальника, вы чинили кондиционер на ее этаже.
Şefinizin söylediğine göre onun katında bir havalandırmayı tamir ediyormuşsunuz.
Это напоминает мне, как на МКС мы всё время чинили двигатель.
Aynı Uzay İstasyonundaki motor tamiri gibi.
А затем отнёс в удалённое от его виллы место, где изготавливали и чинили повозки.
Bir yer vardi. Konagindan uzakta. Arabalarin imal ve tamir edildigi bir yer.
Эй, я вам плачу за то, чтобы Вы чинили Wi-Fi, а не за болтовню.
Sana kablosuzu onarman için ücret ödüyorum konuşmak için değil.
Ага, они ведь уже чинили системы которые взорвались чтобы... отсрочить вирус, и ты единственный без, эм...
- Diğerlerinden biri- - - Evet çünkü onlar patlayan sistemi tamir ediyor. Virüsü... virüsü yavaşlatabilmek için ve geriye şeysiz tek kalan kişisin, şeysiz...
А может быть уборная не хочет, чтобы его чинили!
Tuvaletin tamire ihtiyacı yoktur belki.
Вы чинили печь для Нормы Бэйтс?
Norma Bates için bir ocak tamir ettiniz mi?
Мы ходили к нему в мастерскую и чинили и мастерили игрушки
Atölyeye gider, oyuncak tamir eder, yapardı.
Когда мы не ловили рыбу, мы чинили сети.
Balık tutmadığımız zamanlar ağ onarırdık.
По дням, когда мы с тобой вдвоём чинили ядро. За день и десяти слов не говорили.
Bir çekirdek üzerinde yalnizca ikimizin çalistigi günlerde gün boyu birbirimize on kelime bile etmemize gerek olmazdi.
Когда-нибудь чинили или эвакуировали машину Лоры Бэнсон?
Laura Benson için hiç çekici ya da tamir hizmeti verdin mi?
Мы с папой чинили машины вместе.
Babamla birlikte araba tamir ederdik.
Мы весь месяц его чинили.
Geçen ayı sadece hazırlık yapmakla harcamadıkmı?
Её несколько раз чинили.
Onarım görmüş.
Кое-что чинили в новом домике. - В новом!
Yeni evimizi onarıyorduk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]