Чино translate Turkish
110 parallel translation
Чино, только этого нам не хватало.
Tanrı aşkına Gino.
И вдруг этот мерзавец Чино ударил меня по голове кастетом
Birdenbire Chino denen herif kafama yumruk attı.
Чино был еще и сутенером Папа объяснит вам, что это такое
Chino pezevenktir. Neyse babanız açıklar.
Я полагаю, у меня есть способность, так необходимая служителю Бога, которая позволяет мне уютно чувствовать себя в любом обществе, без чиной и званий.
Bir rahipte olması gereken, ister alt kesim ister üst kesim olsun, her ortama girebilme becerisine sahip olduğum kanısındayım.
Да, Гантер, можно мне две чашечки чино, пожалуйста?
Gunther, iki kap çino alabilir miyiz lütfen?
- Ты сидел в Чино, да?
- Chino'da yattın, değil mi?
У Чино не было не единого шанса.
Chino'nun hiç şansı yoktu.
Чино?
Chino!
Чино потерял свой трон спустя 2 года!
Chino iki yıl sonra tahtını kaybetti!
Чино!
Chino!
Чино.
Chino...
Эй, Чино.
- 5 var.
Помнишь наш прошлый визит в Чино? Да, я спасла твой зад.
- Chino'ya son gelişinde ne olduğunu hatırlıyor musun?
Жаль мы были очень заняты, перегоняя машины в Чино.
Evet, ne yazık ki Chino'da çalıntı araba teslim etmekle meşguldük.
Не думаю, что ему есть чего бояться, особенно после Чино.
Gerçi anlatmaya pek istekli olacağını sanmıyorum, çünkü dün gece Chino'ya gitti.
Да, я был Весь-Чино в выпивке.
Ee, yani, ben Chino'nun içme şampiyonuydum.
Убедись, что Дитя Чино не закрывает Космо Девочку
Chino'lu çocuğun'Cosmo Girl'ün yolunu engellemediğinden emin ol.
И затем Демон Ватерполист бросил свой плазмашар в Дитя из Чино и Человека-Ирония прокричав, "Добро пожаловать в Атомный Округ, сучки".
Ve sonra şeytani su topu oyuncusu plazma topunu Chinolu çocuk ve İronici'e fırlatır, ve bağırmaktadır, "Atomic County'e hoşgeldin, serseri."
Какой-то парень по имени Чино.
Küçük Chino adında birisi.
А вот убийство Малыша Чино может помочь, и ей, и мне, лишь бы он соответствовал кодексу Гарри.
Küçük Chino'yu öldürmek kendi dünyamı onarmamı sağlayabilir tabi sadece Harry'nin yasasını karşılayan birisi ise.
Скорее всего, сам Чино.
Chino'nun işi olduğunu düşünüyoruz.
Топай, Чино! Сюда иди.
Haydi Chino, bu taraftan.
Малыш ЧИно пришел к нам.
Küçük Chino ön kapıma geldi.
Рафаэль не хотел идти с Малышом Чино.
Rafael Küçük Chino ile gitmek istemedi.
Ты дашь показания, что Малыш Чино встречался с твоим сыном в ночь его смерти?
Küçük Chino'nun, oğlunun öldüğü gece onu alıp götürdüğüne dair tanıklık etmeye razı mısın?
Скорбящая мать, как свидетель... Малыш Чино никогда не попадет в _ мой _ зал суда.
Kederli bir anne tanıklık ederse Küçük Chino'nun benim kesim adliyeme gelmesi imkansız gibi.
Тогда, мать твою, отвечай на вопрос, Чино?
Öyleyse şu lanet sorumu cevapla, Chino!
Ну и зачем матери Рафаэля придумывать все это, а, Чино?
Öyleyse, niye Rafael'in annesi böyle bir hikaye uydursun, Chino?
Появился второй шанс — Чино сбежал.
İkinci bir şansı ise kaçırdım.
Мы объявили Малыша Чино в розыск.
Küçük Chino'yu izliyoruz.
Не хватало только, чтобы они арестовали малыша Чино.
İstediğim son şey, polisin onu yakalaması.
Если бы прошлой ночью я убил Чино, мать этой девочки была бы жива.
Dün Küçük Chino'yu öldürmüş olsaydım, küçük kızın annesi hala yaşıyor olacaktı.
Надо найти Чино, пока он не нашел меня.
Chino beni bulmadan önce ben onu bulmalıyım.
Твою мать! Малыш Чино!
Kahretsin, Küçük Chino.
Конечно, об эффекте неожиданности придется забыть, к тому же, надо искать новый способ избавиться от тела Малыша Чино.
Tam olarak bir süpriz olmayacak. Ayrıca Küçük Chino'yu uyuşturmak için yeni yöntemler bulmalıyım.
Малыш Чино... черт!
Küçük Chino, kahretsin.
Куда девать тело Чино, когда я его убью?
Chino'yla işim bittiğinde onu ne yapacağım.
Сегодня я приду за тобой, Малыш Чино.
Bu gece senin için geliyorum, Küçük Chino.
Хороший мальчик, Чино. Чуть-чуть ближе.
Afferin sana, Chino.
Рано или поздно малыш Чино пошел бы убивать Джуои Нунеза.
Küçük Chino'nun, onları ihbar eden Joey Nunez'in peşine düşmesi zaman meselesiydi.
Завтра в это же время малыш Чино будет к северу от Палм Бич.
Yarın bu vakitlerde, Küçük Chino Palm Beach'in kuzeyinde olacak.
Между прочим, Чино, теперь ты такой же ничтожный и маленький, как и все остальные
Eşit koşullar altında, Chino, herkesle aynı boydasın.
Набил, когда отбывал срок в Чино.
Chino'da iken yaptırdım.
Вы с Альварезом, должно быть, поладили в Чино.
Sanırım Alvarez ve sen Chino'da samimi oldunuz.
Я хотел подъехать к тебе в Чино, чтоб объяснить, что произошло.
Neler olduğunu açıklamak için Chino'ya gelmeye çalıştım.
Дарби из Чино вышел две недели назад.
Darby Chino dan 2 hafta önce ayrılmıştı
Я сделал так, что братство поддерживало Опи каждую минуту его пребывания в Чино, и ты это знаешь.
Kardeşlik Opie'nin döndüğüne emin olmak istiyor O herdakika Chino da Ve sen bunu biliyorsun
Похоже, что Дарби обзавелся новыми друзьями в Чино.
Görünüşe göre Darby Chino'da yeni arkadaşlar edinmiş
Спасибо, Чино. Возвращайся позднее
Tatlım, sana güveniyorum.
Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его.
Bir sonraki karede,
Малыша Чино тоже взяли?
Küçük Chino'yu da mı elimizde? Aşağılık herif orada değildi.