English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чинят

Чинят translate Turkish

72 parallel translation
Но сегодня тот человек на горе говорил, что нужно любить своих врагов, делать им добро, даже если они чинят вам зло.
Ama bugün tepede duyduğum ses dedi ki : "Düşmanını sev. Kindarca seni kullananlara iyi davran."
Может, его костюмы чинят мастера-невидимки?
Belki elbiselerini de görünmez adamlar dokuyordur.
И пока её чинят в одном месте, взорву в другом.
Onarırlarken başka yerden patlatırım.
Через улицу работают люди - чинят крышу, а я сплю раздетой.
Sokağın karşısında çatıyı onarıyorlar ve ben çıplak uyurum.
Если он не пойдет, его чинят, как чинят автомобиль.
O zaman araba tamir eder gibi tamir edersin.
- Сейчас чинят.
- Halen bakıyorlar.
Здесь небогатые люди чинят свои машины.
Burası ekmeğini kazanmak zorunda olan, çalışan insanlar içindir.
Они еще чинят корабль.
Hala gemiyi onarıyorlar.
Джордж отнёс мою ломтерезку к "Крюгеру" и сейчас её чинят.
George, bıçağını bilemeleri için dilimleyicimi Kruger'a götürdü.
Ты сказала, что его чинят.
Tamire verdiğini söylemiştin.
Питер и Брай Чинят сарай
PETER VE BRIAN KULÜBE TAMİRİ
Сейчас так чинят?
Böyle mi tamir ediliyor?
Её все ещё чинят.
Hala tamir ediliyor.
Они не отсюда Они тут просто сети чинят
Onlar buralı değil. Onlar sadece ağlarını tamir ediyorlar.
Если в нем эти наносомы, которые его чинят, то почему они не выполняли свою работу вчера?
Eğer bu nanositler etrafta dolanıp bir şeyler onarıyorlarsa, nasıl oluyor da dün işlerini yapmıyorlardı?
Свалка. Затягивают корабли и разбирают, или же чинят.
Gemileri alır, ya parçalarla ya da tamir ederler.
Мои помощники чинят твою одежду.
Yardımcılarım senin kıyafetlerini onaracak.
- Её сейчас чинят.
- Bakacak birini buldum.
Они сидят на заборах и чинят часы.
Sadece oturup izlerler.
Мои парни её чинят!
Arabanı tamir ediyorlar.
Повальсируем, пока его чинят.
O sorun halledilirken, serbest stil vals yapalım.
Может, и фары чинят?
Farları tamir etmek de olabilir mi?
Что значит "чинят фары"?
Farları tamir etmek de ne demek?
Но почему-то именно я должна платить за прокат машины пока мою чинят.
Ama arabam tamir edilirken kiralık arabaya para veren kişi benim.
Слыхал, тут у вас тачки неплохо чинят.
Çok methinizi duydum.
Они неплохо чинят машины.
Bir çok araba gidip geliyor.
А лудильщики чинят вещи.
Tamirciler tamirat yapar.
Видимо, чинят хреновину, которая производит этот шум.
Buna her ne halt sebep oluyorsa tamir edemiyorlar mı hemen?
Думаю, они сейчас их чинят. Но что им мешает связаться с нами?
Sanırım tamir etmeye çalışıyor ve bizimle iletişim kuramadıkları için endişeleniyorlardır.
Одни собирают, другие сортируют и чинят.
Burda herşeyi toplarız, düzenler ve tamir ederiz.
Ну, просто у парней так принято, когда они чинят машины.
Neden? Bu biz erkeklerin araba tamir ederken yaptığı bir şeydir.
Другие чинят часы.
Bazıları saat sayacı.
У Патрика отключилась дыхательная система, они ее чинят.
Patrick'in solunum cihazı alarmı çalıyor, onu düzeltmeleri gerekiyor.
Как будто в тебе что-то чинят.
Bir şeyler tamir olmuş gibi.
А сегодня эти бриты-душегубы опять чинят беспредел, убивая героев Пасхального восстания в тюрьме Килмэйнхэм,
Şimdi kendi dönemimizde katil İngilizler yine devam ediyor Kilmainham Cezaevi'ndeki Paskalya isyanının kahramanlarını katlediyorlar.
Они чинят беспредел, джентльмены...
Hiçbir hakları yok. Beyler...
Они чинят водопровод на "Хаустоне". Ему придется срезать.
Houston caddesinde su borusunu tamir ediyorlar.
И ничего не чинят.
Hiç bir şey onarılmaz.
Пусть либо чинят, либо меняют на новый.
Ya tamir ederler ya da yenisini verirler.
А твою машину чинят прямо сейчас.
Arabanız şimdiye tamir edilmiştir.
Готов ли ты присоединиться к элитному братству парней, что чинят кондиционеры.
Klima tamir edenlerin elit kardeşliğine katılmaya hazır mısın?
- Но не из тех, что чинят отопление?
- Ama ısıtıcınızı tamir etmesi için aradığınız türde biri değil
А как чинят восковые фигуры?
Bir balmumu karakteri nasıl tamir edebilirim ki?
Ты можешь починить не только кондиционеры, но и... людей, которые их чинят.
Sen yalnızca klimaları tamir etmiyorsun, onları onaranları da tamir ediyorsun.
– Водопроводчики не чинят технику!
- Tesisatçi bu aleti tamir etmez.
– Да все они чинят.
- Evet, eder.
Они чинят трубы и откачивают воду!
- Borulari, pompalari falan degistirir.
Сейчас их чинят.
Bay Scott'un mühendisleri şu anda onun üzerinde çalışıyorlar.
Его чинят.
- Onarıyoruz.
- Чинят.
- Heryerde oluyor.
Это девчонки из колледжа, они выросли в загородных домах, а такие, как я - чинят им унитазы. Такер, ты рехнулся?
Kafayı mı yedin, Tucker?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]