English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чипе

Чипе translate Turkish

49 parallel translation
Чипе О'Тул.
Chips O'Toole.
Человек, без которого Чипе не может обойтись.
Bay Chips onsuz hiçbir şey yapamaz.
Нужны крутые лэптопы... с прототипом 686-го процессора, на чипе с искусственным интеллектом.
Düşünen makineler, dizüstüler,... 868 yapay zekâ çipli prototipten bahsediyorum.
Думаю, ты знаешь о маленьком чипе в моём теле.
Muhtemelen içimde gömülü olan çipten haberiniz vardır.
когда Уитни исчез, вместе с ним пропали и данные по "Святыне", находившиеся в компьютерном чипе.
Whitney ortadan kaybolduğunda, "Tapınak" projesinin bilgileri olan çipi de onunla birlikte kayboldu.
Информация на чипе содержала сверхсекретные сведения - обновление для нового Интерсекта.
Çip çok önemli istihbarat bilgilerini ihtiva ediyor ; Yeni Bilgisayar'a hayat verecek bilgiler.
Есть ли что-нибудь на чипе, что может поставить под угрозу наше прикрытие?
Çipte bizi ifşa edecek herhangi bir bilgi var mı?
Дело было не в чипе.
Çipten değildi.
Какая бы информация не была на чипе она бесполезна без считывающего устройства.
O çipteki bilgi, kayıt cihazı olmadan bir işe yaramaz. - Neden?
Слушай, единственный способ узнать, что находиться в чипе это достать проигрыватель.
Bak, bu çipte ne olduğunu görebilmemizin tek yolu kayıt cihazını almamız.
Я знаю что находится на чипе. - Что?
Çipte ne olduğunu gördüm.
Личность Интерсекта на этом чипе.
Bilgisayar'ın kimliği o çipin içinde.
Слушай, я знаю что находится на чипе. Я видел.
Bak, çipte ne olduğunu biliyorum.
Проанализировав их, мы обнаружили необычную имитацию цепей существующих в чипе TGA-11.
Onları analiz ettiğimizde olağandışı yapay devrelerin varlığını farkettik inTGA-11 çipinin içinde.
Мы знаем о чипе, который ты использовала чтобы сжульничать, о параллельной нервной системе, сделанной из неизвестного металлического сплава, железных таблетках и аудио-визуальных ощущениях, вызванных существом которого ты назвала Эди.
Hile yapmak için kullandığın çipi biliyoruz, bilinmeyen bir metal alaşımdan paralel bir sinir sistemi ürediğini, demir haplarını ve sesli - görsel algısı olan Edi adını koyduğun varlığı da.
Что ты надеешься найти на этом чипе кроме того, что уже видел?
Kartta daha önce görmediğin başka ne bulmayı umuyorsun ki?
я надеюсь ты расскажешь нам о встрече о которой ты мне упоминал да, та ещё срань я продавал мет в форте Чипейуан и... не хочу больше об этом говорить давайте о чём-нибудь другом - нет, я думаю мы должны... мне хотелось бы об этом
Bana bahsettiğin şu karşılaşma hakkında bir şeyler söyleyebilir misin? Acayip boktan bir durumdu. Fort Chipeywan'de bazı elemanlara uyuşturucu satıyordum ve...
Кларенс, может вернёмся к делу хотите поговорить об этом давайте блять поговорим я был в ебучем форте Чипейуане, смотрел на северное сияние вокруг нихрена не было ничего бля кроме льда и чёртова света и затем появился какой-то мужик и он был невъебенно здоровым
Clarence, belki de ana konumuza dönmeliyiz. Bu konuda konuşmak mı istiyorsunuz, Pekâlâ konuşalım o zaman. Fort Chipeywan'de dikilmiş,
Вы говорите о Д чипе Джона?
John'un D çipine mi atıfta bulunuyorsun?
О чипе?
çip mi?
- О чипе.
- Evet çip.
Это единственная запись на чипе из его груди?
Göğüsünden çıkan çipte sadece bu mu vardı?
Да, кроме того, что на чипе.
- Çipte olan şey dışında.
Возьмем сведения о чипе BIOS, полученные Кларком, скажем инженеру создать устройство, которое работает точно таким же способом, но не говорим ему, как это сделать.
- Clark'ın BIOS çipinde bulduklarını alırsın bir mühendisine aynı şekilde işleyen bir ünite yapmasını söylersin ama nasıl yapacağını kendi bulur.
Что ты думаешь о чипе теперь, когда...
Çip hakkında şu an ne hissediyorsun...
Что хорошего в чипе, если они запрещают им пользоваться?
Eğer kullanmana izin vermiyorlarsa çipin ne anlamı var ki?
На этом устройстве гораздо больший объем Чем на твоем чипе.
O aletin içinde, senin çipinden daha fazla depolama alanı var.
Он был на чипе в кольце Фостера.
Foster'ın hızmasındaki çipin içindeydi.
Большая часть данных на чипе Фостера посвящена Куперу... как он начинал, как сделал карьеру в АООС, как умер.
Foster'ın çipindeki verilerin çoğu Cooper'la ilgiliydi. Nasıl başladı, EPA'da nasıl yükseldi, nasıl öldü.
Брэди, прокурор, засадивший тебя сюда, он есть на чипе.
Seni buraya koyan savcı Brady de o çipte.
На чипе Фостера более 1800 фотографий с неизвестными людьми, но сейчас, когда у нас есть от чего оттолкнуться, я могу попытаться...
Foster'ın çipinde tanımadığım insanlara ait 1800'den fazla fotoğraf vardı. Şimdi karşılaştırma yapabileceğimiz için...
Затем я запустила программу распознавания лиц через все фотографии что я нашла на чипе Фостера.
Sonra Foster'ın çipinden çıkan tüm fotoğraflara yüz tanıma programı uyguladım.
Используем все найденные на чипе имена, проанализируем их поведение, увидим, совпадает ли оно с событиями последних 20 лет.
- Çipteki tüm isimleri kullanacağız. Davranışlarını analiz edeceğiz son 20 yılın olaylarıyla eşleşiyor mu diye bakacağız.
Думаю, то, что он спер у Компании, на этом чипе.
Şirket'ten her ne çaldıysa, eminim onun içinde.
Дело в чипе внутри "Экскалибура".
Excalibur'un içindeki bir çiple alakalıymış.
Что хорошего в чипе без снаряда?
Füze olmadan çipin mantığı ne ki?
Я был так зациклен на био-чипе, что проглядел противника.
Biyoçiple o kadar meşguldüm ki kendimi saldırılara karşı savunmasız bıraktım.
Теперь поговорим о чипе.
Asıl olay çipte.
Если с Шо что-то не так, то дело не в чипе.
Shaw'da bir sorun varsa çipten kaynaklanmıyor.
Я расскажу тебе то, что ты хочешь знать, о чипе, хорошо, пожалуйста, ты думаешь, что нужно что-то сделать с Полярис, да?
Dinle. Çip hakkında öğrenmek istediğin şeyi söyleyeceğim tamam mı lütfen ama Polaris'le bir ilgisi olduğunu biliyorsun değil mi?
Часть неё - в этом чипе.
Bir parçası hâlâ onun içinde.
А потом я прочла о твоём чудесном чипе. Конечно, я не могу его себе позволить.
Derken, senin mucize çipini duydum tabi ki ona param yetmezdi.
Код на чипе, видимо, огромный.
Çipteki kod çılgın büyüklükte olmalı.
Петерсон рассказала мне о чипе.
Patterson, çip olayını anlattı.
Если бы мы знали, что на этом чипе, тогда бы "Песчаной буре" пришёл конец.
Çipte ne olduğu bilseydik Sandstorm'un işi bitebilirdi.
Да, мы не знаем, что на чипе.
Evet, çipte ne olduğunu bilmiyoruz.
Отрезать руку. Нет, в чипе стоит микропроцессор, который привязан к ритму его сердца.
Hayır, çipte kalp atışıyla bağlantılı bir mikro işlemci var.
Оно заложено у меня в чипе, вот здесь.
Tıpkı barkodumdaki ve kafamdaki çip gibi.
Расскажите мне обо всем, что вы нашли на этом чипе.
Hakiki geyik derisi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]