English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чипсами

Чипсами translate Turkish

137 parallel translation
Ты вся в бриллиантах, золоте, шелках... и метро. Пакеты с чипсами, кофе со сливками в уличном кафе.
Elmaslarınla, giydiğin ipekten elbiselerle başımı döndürüyorsun gel gelelim bana metroyu patates cipsini ve kafeleri hatırlatıyorsun.
Она в холодильнике, вместе с картофельными чипсами и моим бельём.
Buzlukta, patates cipsleri ve külotlarımla.
чтобы все эти уничижительные прилагательные, напоминающие о дешёвых столовых, постепенно потеряли свой смысл и чтобы печаль, горе, бедность, нужда, стыд, которые неразделимо связаны с жирными чипсами, жёстким мясом, прокисшим вином, перестали задевать тебя, оставлять на тебе свою печать.
Etinin sertliğini, patatesinin yağlılığını şarabının sirkevari tadını, ilk başta aşevlerini çağrıştıran bu küçültücü sıfatların ve onlarla birlikte anımsanan üzüntü, sefalet, fukaralık, ihtiyaç utancın yavaş yavaş anlamlarını yitirmesi patates kızartmasına dönüşen yağın, ete dönüşen sert şeyin şaraba dönüşen bu sirkevariliğin seni etkilemeyi bırakması üzerindeki etkisini yitirmesi biraz zaman aldı.
А что англичане обычно едят с чипсами для большей пикантности?
Siz İngilizler patatesle birlikte ne yersiniz onun daha ilginç görünmesi için?
Выньте руку из пакета с чипсами Fritos, отшвырните в сторону National Enquirer, снимите телефонную трубку, поднесите ее к уху... и наберите 555-TALK.
Eliniz çerezlerden çekin. National Enquirer'ı da bırakın ve telefonu alın. Yüzünüze yaklaştırın. 555-SOHBET'i tuşlayın ve bana bu ülkeyi içine battığı pislikten kurtarmak için ne yapacağımızı söyleyin!
А можно я открою этот пакетик с чипсами?
Şu cips paketini açabilirsem tamam olur mu?
На первое : тертый банан с лимоном, затем шоколадный мусс с чипсами и паприкой.
Ve bağ bozumu limonatası. Çocukken çok sevdiğim yiyecekler.
Он за стойкой с чипсами.
Cipslerin arkasında.
Как я стягиваю банку с чипсами с руки какого-то дебила?
- Bense bir moronun elinden kutu çekiyordum.
Свежее пиво. Еще я принесла вам ягоды годжи, выращенные на гидропонике, с вегетарианским соусом, и с тыквенными чипсами.
Ve ayrıca size barbekü soslu Goji üzümünüzü ve organik balkabağından yapılma cipslerinizi getirdim.
Я не сидел в доме напротив с телескопом и чипсами
Kazara oldu. Caddenin karşısından elimde cipsle teleskoptan izlemiyordum.
Спорю, ты никогда не пробовал с чипсами.
Bahse varım cipsle birlikte denememişindir.
Да, с чипсами.
Denedim bana.
Я знаю с чипсами хорошо.
Biliyorum. Çok güzel.
Почему вы рассматривали "Раффлс", если у вас проблемы с рифлеными чипсами?
Eğer..,... tırtıkla sorununuz varsa, neden karar verme aşamasında Ruffles'ı da göz önünde bulundurdunuz?
Девушка с картофельными чипсами? Напористая.
Patates cipsi kızı mı?
Я и так объелась твоими домашними картофельными чипсами.
Ev yapımı patates cipslerin karnımı doyurmuştu.
Рыба с чипсами.
Balık ve patates cipsi.
Умираю, как хочу пинту "Гиннеса" с солью и чипсами.
Bir şeyler atıştırır ve muhabbet ederdik.
уж определенно без закусок я начну с артишоков а потом грибной омлет с чипсами и кока-колу, пожалуйста
Daha başlangıçları bile sipariş etmedik. Ben enginar la başlıyacağım, lütfen. Patates kızartmasıyla beraber, mantar omleti istiyorum ve bir kola.
От него пахло чипсами, и он кашлял.
Mısır cipsi gibi kokuyordu ve öksürüyordu.
С тем же успехом их можно поджарить и подать с чипсами.
Niye onları kızartıp patatesle servis etmiyoruz ki?
Чипсы с чили и пиво. С чипсами чили.
Acılı eritme peynirli kızarmış patates ve bira.
Смотреть на облака, закусывая чипсами... Фантастика!
Gökyüzüne bakmak ve cips yemek, mükemmel.
Это черный чай с чипсами со вкусом бекона.
Daha fazla oyalanmamalıyız.
Ты кормил их чипсами и говорил :
Patates cipsiyle besler sonra,
Спала на работе, а парень в это время подавился чипсами.
Görevde uyku, patatesle bir adamı boğma.
Эй, угощайтесь чипсами "Маленький Джордж".
Biraz Little George Cips alın.
Все человечество, проносящееся со свистом, в безумстве бургеров с чипсами, корпоративных вечеринок, лопающихся шин, кричащих детей и внезапных приступов сердца.
"Bütün bu insanlık burger ve patates kızartması çılgınlığının yanından pırpır geçiyor." "Tatil günü eğlencesi, patlamış lastikler, çığlık atan çocuklar" "Ve ani kalp krizleri."
Убил только карманника и растратчика с помощью трюка с чипсами.
Ama sadece bir kapkaççı ve bir kasa hırsızını patates cipsi numarasıyla öldürebildim.
- Сегодня среда, он пошел В класс биологии на 20 минут, Потом он купит вишневый лимонад с чипсами,
- Bugün çarşamba, o şu anda biyoloji binasında, 20 dakika orada duracak sonra da kirazlı limonatasıyla cipsini alacak, ki bu da yaya trafiğine bağlı olarak 8 ile 11 dakika arası sürecek.
Спасибо. Я за чипсами пришел, хочешь тоже?
Sağol, ben de cips alıcaktım ister misin?
Я тухну, Джен, как пакетик с чипсами на крыше.
Ot gibi yaşıyorum, Jen, odundan farkım yok.
на настоящем берегу люди ходят с холодильными сумками, вы можете лакомиться, чем хотите - сэндвичами, чипсами, к вашим услугам мороженое, конфеты, всякие деликатесы.
Çünkü gerçek sahilde, elinde buz sandığı ile gezen insanlar olur. Her türlü sandöviç ve patates kızartması bulabilirsin. Ayrıca naneli şeker, meyveli drajeler ve her çeşit lezzetli şeyler bulunur.
Я о том, что... я здесь больше не работаю, что значит, тебе нужно вылезти из пакета с чипсами и самой общаться с пациенткой.
Asıl konu, artık burada çalışmıyor olmam. Yani bu da, kafanı o patates cipsinin içinden çıkarıp, gidip hastalarınla kendi başına idare etmen anlamına geliyor.
Объявляю вас чипсами и соусницей.
Şimdi sizi cips ve salsa ilan ediyorum.
И это было бы здорово, потому что они могли бы класть пару таблеток в каждый пакет с чипсами.
Bu müthiş olurdu, çünkü o zaman her pakete ilaçtan küçük bir numune koyabilirlerdi.
Прекрати играть на деньги с поддельными чипсами.
Sahte çiplerle oynamayı bırak.
Ты имеешь в виду ужин со столовыми приборами или ужин чипсами?
Çatal bıçakla yenen akşam yemeği mi, abur cuburla geçirilecek akşam yemeği mi?
Заменяешь чашу с чипсами на чашу с презервативами, находишь свою цель, желательно наиболее привлекательный мужчина в комнате.
Abur cubur kaselerini, prezervatif kaseleriyle değiştirirsiniz, hedefinizi bulursunuz, muhtemelen odadaki en çekici erkeği.
Боже, костюм пропах чипсами.
Takım elbise, patates gibi kokuyor.
То есть, полупустые упаковки с двухслойным печеньем, кукурузными чипсами и хрустящими палочками.
Yarım paket bisküvi doritos ve cheetoslar.
Я не вижу очередей за чипсами, за содовой.
Ne cips standı ne de içecek standı göremiyorum.
- Ну хорошо, это немного из-за истории с чипсами.
Tamam, Cheez Doodles olayıyla bir alakası var.
Он украл какие-то невкусные сладости, а потом вернулся на место преступления за чипсами.
Kafası biraz karışıkmış, içmiş köşeye sıkışmış ve biraz uyuşturucu için olay mahalline geri dönmüş.
Я оставил пакет с чипсами рядом с кроватью.
Yatağımın dibine cips bırakmıştım.
Делай сэндвичи с картофельными чипсами!
- Nedenlerini açıklayayım. Sandviçe patates cipsi koy!
Похрусти чипсами, полегчает.
Biraz cips ye.
Она покалечила женщину из-за упаковки с чипсами? Она поставила ей подножку.
Bir paket cips için bir kadını hırpalamasına ne dersiniz?
Гамбургером с чипсами?
Burger ve kızartma kokusu mu?
- Мы поставим ему что-нибудь с чипсами. - Он мог бы продавать чипсы.
Ona hasırdan küçük bir şey alırız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]