Читти translate Turkish
122 parallel translation
Есть еще "Читти Читти Банг Банг".
O konuşabilen bir arabaydı. Akıllı araba konuşabilir mi?
Если бы у тебя родился брат, я назвала бы его Читти Бабу.
Kardeşin olsaydı, Chittibabu ismini verirdim.
Звучит! Назовём его Читти.
Ona artık Chitti diyebiliriz.
Читти? Да.
Chitti mi?
Читти, вон телевизор, посмотри, что там.
Chitti, TV'yi aç.
- Читти? !
Chitti mi?
Читти, что случилось?
- Polis, polis. Kesmemi istedi, kestim.
Я попросил бы своего друга, брата и сына, Читти Бабу выйти на сцену.
Arkadaşım, kardeşim, Chittibabu'yu sahneye davet etmek istiyorum.
Всем доброго утра. Вот моё главное творение - робот Читти.
İşte benim eserim, Chitti, robot.
- Читти, а ты умеешь рисовать?
- Biliyorum. - Resmimi yapar mısın?
Все сервомоторы Читти я настраивал. Привет, привет.
- Vekil bilim adamı Ravi.
Нашего робота зовут Читти Бабу. Идиоты.
Neler diyorsunuz?
- Спасибо. Читти, познакомься. Это профессор Бохра.
Söylemiştin, AIRD Başkanı.
Читти, какой у тебя процессор?
Chitti... hangi işlemciyi kullanıyorsun? - Pentium ultra core millennia V2.
Ну конечно, я понимаю. Я только проверял, много ли знает Читти.
Chitti'nin kendisini ne kadar bildiğini öğrenmek istedim.
А Читти мне бы помог с обучением.
- Lütfen, Iütfen, Iütfen.
Это Читти. Он робот.
Erkek arkadaş değil, oyuncak arkadaş, anne.
Пойдём, Читти.
Harika!
Сана, зачем ты лжёшь? Я Читти.
- Neden yalan söylüyorsun, Sana?
Огромное спасибо, Читти, без тебя я бы ни за что не сдала!
Çok teşekkürler, Chitti. Bana yardım etmeseydin, kesinlikle kalırdım.
Прости меня, Читти.
Üzgünüm, Chitti.
Читти, моя сумочка!
Chitti, çantam.
Читти!
Chitti.
Читти, поезд!
Chitti, tren.
Читти, врежь им как следует!
Chitti, döv şunları!
Ты обалдеешь, когда услышишь обо всём, что сделал Читти!
Bugün Chitti'nin ne yaptığını duyunca şok olacaksın.
Кто сказал, что робот неживой? Читти, может, ты живой?
# Robot, sen şaşırtıcısın #
Читти, умный и находчивый робот,
# Chitti, Chitti robot # # Yaramaz robot #
На нас все смотрят! Какой позор! - Читти, не надо!
Bırak bizi, yoldaki herkes izliyor.
Читти, стой.
Chitti, dur!
Господа учёные, прошу вас всесторонне исследовать Читти, и выдать мне необходимое разрешение.
Naçizane isteğim, otorite ve bilim adamlarının Chitti'yi değerlendirmesi ve onaylaması. Nokta.
Что ж ты так накосячил, Читти?
Neden böyle yaptın? Hata mı yaptım?
Пожар! - Люди, помогите! - Читти, останови машину.
Chitti, arabayı durdur.
- Иди! Читти. Никто не должен пострадать!
- Kimse ölmemeli, Chitti.
Я робот Читти. Я вас спасу.
Seni kurtarmak için buradayım.
Вам известна нейронная схема Читти? Знаем всё, кроме неё.
Chitti'nin sinir şemasıyla ilgili bir şey biliyor musunuz?
Читти, жизнь это чудо.
Chitti, bu dünyada, insan hayatı bağımsız bir kazadır.
- Читти.
- Chitti!
- Читти.
- Adresini söyle.
Можете задавать Читти любые вопросы.
Şüpheleriniz varsa, Chitti'ye soru sorabilirsiniz.
Васи, мне так понравился Читти.
Vasi, Chitti'yi çok beğendim. İki günlüğüne evime götürebilir miyim?
Приготовь что-нибудь вкусненькое, Читти, а я пока приму душ.
Yemek yapabilir mi?
Читти, ты такой милый! Спасибо.
Çok tatlısın, Chitti.
Читти, сделай что-нибудь. Пульт работает в инфракрасном диапазоне, я его перехвачу. Не волнуйся.
Chitti, bir şeyler yap.
Я точно провалюсь на экзамене, Читти.
Kalacağım, Chitti.
Читти, вставай рядом. Давайте все щёлкнемся.
Chitti, sen de bize katıI.
Читти, подержи его?
Chitti, tut şunu.
Читти!
Chitti, dur -
Читти, можешь им помочь?
Onları kurtarabilir misin, Chitti?
Здорово, Читти. Спасибо тебе.
- Peki ya içeride kalanlar?
Читти!
Onu kurtarın!