English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Члена

Члена translate Turkish

1,350 parallel translation
- Распространили фотографии подозреваемого в похищении члена жюри международного кинофестиваля Эмиля Грачевского. Сообщается, что вчера мальчика видели на автозаправочной станции.
Cannes film festivali jüri üyesi Emil Dachevsky'nin oğlunu kaçırdığı söylenen İngiliz'in resimlerinin dağıtılmasının ardından dün çocuğun bir benzinlikte görüldüğü bildirildi.
Я кончил в тот момент, как только ее губы коснулись моего члена.
Dudaklarının sikime dokunduğu ana kadar geldim.
Сделал презерватив из кожи члена!
Zar gibi prezervatif mi buldum?
На мой взгляд - слишком много снимков твоего члена.
Azgın penisinin zevki benimkine hiç uymuyor.
Я должен найти кого-нибудь любого члена семьи, лишь бы его остановить.
Onu durduracak birini bulmalıyım. Belki aileden biri bilmiyorum, bir şekilde onu durdurmalıyım.
Кого поймаю писающего там, лишатся своего члена.
Herhangi biri oraya işerken yakalanırsa, penisine veda eder.
Да вы просто безмозглые амебы просто плюете на вашу индивидуальность ради члена!
Sen, kendi lanet olası kişiliğinden bir penis için vazgeçmeye hazır, beyinsiz bir amipsin!
"... я четко помню ощущение этого большого жирного члена внутри мен €.
Ve... O kocaman aletin içimde olduğu hissini hala hatırlayabiliyorum.
Купил ей Биньон, сделал пару комплиментов насчет ее сумочки а следующее, что помню - как она возит языком по головке члена.
Ona bir Binion's ısmarlayıp çantasına övgüler düzerken penisimi ağzında buluverdim.
Ну и телки, типа, увидят, знаешь очертания, так сказать, члена.
Ayrıca hatunlar da babafingomun hatlarını ve şeklini daha iyi görürdü.
И другие новости : бывший президент Билл Клинтон был в городе, в качестве члена жюри на ежегодном конкурсе Мисс Жирная Лодыжка США.
Bir başka haber ; eski başbakan Bill Clinton geleneksel "Bayan Obur" yarışmasının jüriliğini yapmak için Quahog'daydı.
На каждой коробке написано имя члена клуба.
Her üyenin kendine ait kutusunun üzerinde adı yazar.
Мне всего 39... Это все равно что возраст моего члена плюс один.
39 yaşındayım, yıl başına 1 + 1 bonus.
Ничто в мире не касалось моего члена.
Hiç ama hiçkimse...
Она положила руку вокруг моего члена, и я просто улетел!
Elini aşağı attı. Sıvazlamaya başladı. Öncelikle...
Это касается твоего члена.
Senin çükünü ilgilendiren hani.
А затем я взял мой фотоаппарат и я стянул его штаны, а потом я сделал фотографию его члена в моём рту!
Sonra fotoğraf makinemi aldım, donunu indirdim ve pipisini ağzıma sokmuşken fotoğrafını çektim! - Ahbap!
- Чувак, как впихивание члена Баттерса в твой рот подставляет его?
Ahbap, Butters'ınkini ağzına almak nasıl onu yakalamak oluyor?
И брание Баттерсом моего члена в свой рот не сделало бы меня не геем, как вы сказали!
Butters'ı pipimi ağzına alması, benim ibneliğimin iptal olmasını sağlamazmış.
Но тогда у меня не было бы члена...
Evet, ama o zaman da penisim olmazdı. - Şey, ama ben...
А эти пакистанцы шустрее члена Либерачи, когда он смотрит на обнаженную женщину.
Pakistanlı ; Liberace'in çükünün çıplak bir kadına baktığında olduğu gibi canlı.
Это помогает пищеварению, это смягчает сухую кожу, а эта мазь для члена, если он воспалится.
Bu hazmetmeyi kolaylaştırıyor, bu ağrıcı hafifletir ve bu merhem de, aletiniz yara olursa diye..
Все, кроме члена Данте.
Dante'nin şeyi haricinde her şeyi.
Управляется Личио Гелли, 972 известных члена :
Bilinen 972 üyesi :
мы же знаем одного члена совета... зачем кому-то пытаться сохранить Келсо работу?
Tanıdığımız bir yönetim kurulu üyesi var. Bir insan neden Kelso'nun işini kurtarmak ister ki? - Öncelikle...
Эд, твоя сестра бьёт члена команды.
Ed, kız kardeşim ekibe kötü muamele yapıyor.
Представляю нашего нового члена!
En yeni üyemizi sunarım.
"Дэдхэд" это транспорт члена команды не при исполнении служебных обязанностей с целью позиционирования на работу к полёту.
"Deadhead", izinli olan bir mürettebat üyesini, başka bir uçuş için nakil etmektir.
Конечно же, я имею в виду... одно братство и именно одного члена данного братства, который сообщил нашему "доброму знакомому" офицеру Хаку про запрещенную вечеринку.
Ben tabikide kesin bir kardeşliği.. ve kardeşlik üyelerini size gösteriyorum.. .şüphesiz kardeşlik der ki..
Так что если вы защищаете члена своей семьи, тогда...
Yani eğer ailenizin bir bireyini koruyorsanız, sonra, şey...
Можешь отследить другого члена соты?
Baska bir hücreyi bulabilir misin? !
Но три члена S.R.T. были ранены пока вылавливали мою жалкую задницу из воды.
Fakat 3 S.R.T polisi beni sudan çıkarırken yaralanmıştı.
Как дела у моего любимого младшего члена профсоюза?
Benim favori sigortalı çalışanım nasıl?
Мы потеряли ценного члена нашей команды.
Takımımızın değerli bir elemanını kaybettik.
Но когда он сгорел, два члена твоей команды обыскивали развалины.
Yine de iki takım üyen açığa çıkınca, kalıntıları temizletmiştin.
Ладно, развернись, выйди на улицу вернись и не говори, что у тебя нет работы нет машины, нет девушки, нет будущего, нет члена.
Pekâlâ, arkanı dön, dışarı çık yine gel ve işin, araban, kız arkadaşın, geleceğin ıvır zıvırın olmadığından bahsetme.
Ведь либо он, либо ты, либо кто еще изнасиловал члена своей же семьи.
Çünkü ailesinden birine tecavüz eden ya sendin ya o, ya da bir başkası.
Знаете... Для последнего выжившего члена тайного общества вы плохо умеете врать.
Biliyor musun, gizli bir topluluğun son üyesi olarak hiç de iyi bir yalancı değilsin.
Доктор, а что насчет члена?
Doktor, peki ya bir penis?
Извини, Гаррисон, твоего члена больше нет.
Üzgünüm, Garrison, penisin gitti.
Понадеялся на глупый генетический экперимент..... и теперь у тебя ни денег, ни члена!
Umutlarını aptal bir genetik deneye bağladın ve şimdi tüm paran da penisinle beraber gitti.
Чёрт, я помню первый раз когда девушка высосала у меня из члена и проглотила.
İlk kez bir kızın ağzına boşaldığım ve hepsini yuttuğu günü hatırlıyorum da.
Это часть моих обязанностей в качестве члена 4-H.
Bir 4-K üyesi olarak görevlerimden biri.
Да кто ты думаешь ты такой, приходишь сюда, обвиняешь члена моей семьи?
Kim olduğunu sanıyorsun da buraya gelip, ailemi suçluyorsun?
Вы двое должно быть едете на день рождения старшего члена семьи.
Aile büyüğünün doğum günü kutlamasına gelmiş olmalısınız.
Ну попали мы в прошлом году в "Новости Лос-Анджелеса" и не пришло ни одного нового члена.
Geçen yıl Los Angeles Times'a çıkmıştık ve bir üye bile kazanamadık.
Дырка для втыкания члена?
Çükünü sokmak için bir delik mi?
Надо провести инспекцию твоего члена!
Aletinin hızı incelenmek üzere.
Одна девушка, два члена - финальный поединок. Так, так заманчиво, но всё-таки вынужден отказаться.
Bir kız, iki sik Düellonun en son noktası!
Разве сам не хочешь иногда, чтобы было два члена?
Bazen iki sikin olmasını diledin mi?
А потом Стюарту пришла в голову идея посетить нашего местного члена парламента.
Ardından Stuart'ın parlak fikri bölgemizin milletvekilini görmekti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]