English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чмок

Чмок translate Turkish

55 parallel translation
Чмок, чмок, подружка, выпьем по кружке.
" Gelin öpün beni kızlar Sonra yüreğiniz sızlar
Давай, чмок-чмок! - Нет!
Bir öpücük ver bana.
Чмок-чмок.
mucuk, mucuk.
Дорогая Мардж. Чмок-чмок-чмок.
Sevgili Marge, X-X-X- -
Это был легкий чмок в щеку.
Yanaktan küçük bir öpücüktü.
Чмок-чмок.
Öp, öp.
- Ну да, чмок-чмок. Фу.
Evet, öpüşün aman.
Кванто косто чмок-чмок?
Quanto cost-o kiss-o?
Чмок!
Sevgiler.
Ну... У меня короткий член-чмок!
Bok sidik penis şaplak!
"Голова-чмок" "Голова"
"Kafadarlar" "Kafa!"
Ты же сказал : "Я люблю тебя", чмок! "Я люблю тебя", чмок!
Tek söylediğin "seni seviyorum" öpücük! "seni seviyorum" öpücük!
Ладно, позвони мне. Чмок.
Seni küçük sürtük eski gay!
- Привет. - Чмок!
- Merhaba.
- Чмок! - Привет, ребята!
- Merhaba çocuklar.
[ "smooching" - звук поцелуя, типа нашего "чмок". ] Любовь = сердце + поцелуй.
Başka bir deyişle, yu-mul-ma.
- Пока, крошка. Чмок!
- Görüşürüz bebeğim!
А твой товар... чмок... такой убойный.
Alem arıyorlar. Ve de sendeki mal, acayip tatlı.
Ну, так, жим-жим, чмок-чмок. Оу.
Anlarsın ya, öpüşmeler sarılmalar.
ЧМОК. Что думаешь?
Ne diyorsun?
- Ляль, все, мне бежать надо. Чмок тебя.
- Gitmem lazım, öptüm.
Постой, ты имеешь в виду просто чмок в щечку или горячий страстный поцелуй?
Dur ama, yanağa bir öpücük kondurmaktan mı bahsediyorsun yoksa ateşli bir öpücükten mi?
Легкий чмок, как сестренку в щеку.
Gaganla kız kardeşini öper gibi yap.
Я сказал, чмок!
Öp dedim!
Привет, Джоди! Чмок!
Selam Jodi.
Чмок. Пока.
Hoşça kal.
Чмок, чмок, чмок.
İyi okumalar!
Как пишется "чмок"?
"XO" nasıl yazılıyor?
Чмок. Итак, рожи по ту сторону экрана, убедитесь в том, что не принимаете как должное женщину, которую любите.
Beni dinleyen bütün serseriler, sizler de sevdiğiniz kadını sakın çantada keklik olarak görmeyin.
Чмок-чмок Бренда.
Sana da öpücükler Brenda.
Боже мой! Чмок!
Aman Tanrım.
О. Чего бы тебе не было нужно сегодня, я сделаю. Чмок.
Bugün her ne istiyorsan, onu sana yapacağım.
И пожалуйста, выпей молоко. Чмок.
Sütünü iç bitir, tamam mı?
Спасибо. Чмок.
Teşekkürler.
Чмок!
Mwah!
- ( чмок ) Люблю тебя.
Muah. Seni seviyorum.
Ммм, ну. Чмок.
İyiymiş.
Чмок. Бассейн открыт!
Havuz hazır!
чмок, чмок
Öptüm.
- Окей, пока. - Чмок.
Tamam, güle güle.
- Один чмок в лоб.
- Alnına bir buse. - Şimdi ne gerek var ya?
- Принимается. - Чмок.
- Tamam hadi yedim.
Чмок, чмок, чмок, чмок.
Öpücük, öpücük.
Чмок или поцелуй?
Kısa bir öpücük mü yoksa uzun bir öpücük mü?
Чмок тебя.
Ver bir yanak!
( Чмок )
Öpeyim sizi.
Чмок.
Jane. Henry.
Чмок.
- Selam Zoya.
Чмок.
Merhaba, merhaba.
Не могу дождаться встречи. чмок.
- Sam?
Чмок!
- Bayıldım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]