Чмокнуть translate Turkish
16 parallel translation
А как насчет чмокнуть перед сном старину Сида?
Büyük arkadaşın Sid'e iyi geceler öpücüğü vermeyecek misin?
Могу я вас чмокнуть?
Size bir gaga verebilir miyim?
Я был бы не прочь чмокнуть его между щек, так сказать.
O adamı iki yanağının ortasından öpmek bana koymazdı, lafın gelişi.
А Хайми не надо чмокнуть, да?
Jimmy ye veda öpücüğü yok ha?
Я хотя бы чмокнуть его смогу сегодня?
Onu bir öpücük vermek isterdim.
Реально охота чмокнуть собственный перчик.
Bu kendime muamele çekmek için gerçek bir baştan çıkarış yahu.
Надо бы чмокнуть её перед съемкой.
Başlamadan önce öpmemek kabalık olur.
Хочу вернуться домой и чмокнуть свой "Ниссан-Максима".
Eve gitmek ve Maxima'ma Fransız öpücüğü vermek istiyorum.
Слышала, ты чмокнуть Лорен пытался.
Lauren'e öpücük kondurmaya çalışmışsın diye duydum.
Прямо чмокнуть хочется.
Gidip kucaklayasım geldi.
Так что вы, мой друг, может чмокнуть меня в мой нью-йоркский зад.
Sen, arkadaşım, New York kıçımı öpebilir.
Даже чмокнуть не вздумай.
Öpücüğe bile paran yetmedi.
Даже просто чмокнуть стоит пять сотен.
Öpüşme 500 dolar.
слушай, не надо.. Только из-за того, что я позволила тебе чмокнуть меня в уголок рта... ты тоже целовала меня.
Sırf ağzımın bir kısmını öpmene izin verdim diye...
Так что ты собираешься, как говорится... "Чмокнуть девчонку"?
Yani artık kızı öpecek misin?
- А чмокнуть на прощанье?
Veda öpücüğü yok mu?