English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чтец

Чтец translate Turkish

26 parallel translation
Я слышал на вас работает чтец по губам.
Bir dudak okuyucunuz olduğunu duydum.
Я не думаю, что она обладает интуицией Я думаю, что она чтец.
Bence derin sezgileri yok. Bence o düşünceleri okuyor.
Знаешь, ты так много читаешь, что я подумываю дать тебе прозвище "чтец".
O kadar çok okuyorsun ki sana "Oku" adını vereceğim.
Он заядлый чтец, полный креативности
Bu, arzulu bir okuyucu yaratıcılık dolu birisi.
Меценат, пусть чтец новостей объявит, что они отправляются при первой же возможности!
Maecenas, haber tellalına, en kısa zamanda ayrılacaklarını halka duyurmasını söyle.
Да, вот мой чтец.
Okuyucumu tanırsın.
Вы, я вижу, забыли, что я опытный чтец и я могу как по буквам прочитать Ваше лицо.
Benim deneyimli bir okuyucu olduğumu unutuyorsun yüzünü de okuyabilirim, harfi harfine.
FHM-чтец. Ясно, ага.
Evet, doğru.
Я плохой чтец, ясно?
Kötü bir okurum, tamam mı!
- Я чтец, дорогая.
- Ben okuyorum tatlım.
Тоби, это ваш чтец по лицам?
- Yüz okuyan Toby mi?
Чтец обучает рабочих и развлекает.
Okutman işçileri hem eğitmiş hem de eğlendirmiş oluyor.
И не чтец, и не болтун. .
Kitap okuyucusu ve konuşkan biri değilsin.
Он - лучший чтец по лицам в городе. как ни с кем другим.
Hanyang'ın en iyi hocası Sang'a biraz hizmet edin.
Он - чтец по лицам.
Yüz hatlarına bakarak konuşmak onun işidir.
ты ли лучший чтец по лицам в городе?
Geleceği söyleyen falcıya bakın hele!
Не вы ли прославленный чтец по лицам?
Acaba insanların yüz hatlarına bakarak tahmin yürüten kişi misiniz?
чтец по лицам.
Saygıdeğer Kim Hoca!
Чтец по лицам Ким.
Saygıdeğer Kim Hoca!
Что даже знатный чтец по лицам не в силах его прочесть.
Majestelerinin karşısında Kim Hoca cevap veremiyor demek.
Прославленный чтец по лицам.
Yüz hatlarına bakarak karakterlerini söyleyen kişi.
чтец по лицам!
Yalnız, Bay Kim!
Она же лучший чтец в Бойле.
Boyle'daki en iyi okutman o.
О, ты я смотрю просто чтец человеческой природы, Хэнк.
Oh, sen insan doğası, Hank gerçek bir öğrenci vardır.
Чтец мыслей, вступай в игру.
Akıl okuyucu, işe koyul.
Чтец?
Okumak derken?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]