Что за хрень ты несёшь translate Turkish
32 parallel translation
- Сделай хоть что-то сам. - Что за хрень ты несёшь?
O zaman bir şeyler yap.
Что за хрень ты несёшь?
Neden bahsediyorsun?
Что за хрень ты несёшь, моя птичка?
Sen neden bahsediyorsun be, kuşum mu?
- Что за хрень ты несёшь?
- Ne diyorsun oğlum sen?
Что за хрень ты несёшь?
Ne demeye çalışıyorsun?
Стой! Что за хрень ты несёшь?
Durduruldu mu, ne diyorsun sen?
Что за хрень ты несёшь?
Neden söz ediyorsun?
Что за хрень ты несёшь?
- Sen ne diyorsun be? - Benzetme yapıyordu Nick.
Слушай, что за хрень ты несёшь?
Neden bahsediyorsun sen? !
Что за хрень ты несёшь? - Я...
- Ne anlatıyorsun sen be adam?
Господи, Бобо, я не знаю, что сказать, если, конечно, я бы знал, что за хрень ты несёшь.
Ne hakkında konuştuğunu anlamadıkça ne diyeceğimi bilemiyorum.
– Что за хрень ты несёшь?
- Neden bahsediyorsun?
- Мы здесь занимаемся обшивкой. И что за хрень ты несешь?
Bana bu boku neden anlatıyorsun?
Что за хрень ты несёшь? Она не Луис Эйнхорн!
Neden söz ediyorsun?
Что за хрень ты несешь?
Allah kahretsin burada ne yapıyorsun?
Что за хрень ты несешь?
Sen neden bahsediyorsun?
- О, хрень господня. Что за херню ты несешь?
- Tanrı Juna aşkına, neden bahsediyorsun.
Хенк... что за хрень ты несешь?
Hank. - Neden bahsediyorsun?
- Что за хрень ты несешь?
- Neden bahsediyorsun sen?
Что за хрень ты несешь?
Ne diyorsun be?
- Что за хрень ты несешь? - Дэннис, что....
- Dennis, sen ne...?
Ну что за хрень ты несешь!
Bu lanet bir saçmalık!
Что за хрень ты там несешь?
Ne saçmalıyorsun lan sen?
Что за хрень, ты несёшь, Гриффин?
Bu da nereden çıktı?
Что за хрень ты несешь, Дилан.
Bu saçmalık Dylan.
Что за хрень ты несешь?
Paso sallıyorsun.
Что за хрень ты несёшь?
Neden bahsediyorsun sen?
Что за хрень ты несешь?
Sen neyden bahsediyorsun ya?
Что за хрень ты несешь?
- Ne diyorsun sen be?
Дэниел, что за хрень ты несешь?
Daniel, neden bahsediyorsun sen?
- Что за хрень ты несешь?
- Ne diyorsun lan! Hayır Cooler!
- Что за хрень ты несешь, Джо?
Ne sikim konuşuyorsun sen Joe?